Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Агентство SPN Ogilvy проверило грамотность своих сотрудников

В московском и санкт-петербургском офисах SPN Ogilvy прошел специальный проект "Грамотная неделя", в рамках которого сотрудники продемонстрировали свою грамотность и даже усовершенствовали навыки владения русским языком.

Наталья Сашина
09 Августа, 2011

Проект стартовал 22 июля в петербургском офисе, а спустя три дня, 25 июля, эстафету подхватили в московском офисе. Как считают инициаторы проекта, проблема грамотности актуальна для всей отрасли рекламы и связей с общественностью. В первую очередь, это объясняется интенсивностью рабочего ритма, когда за день менеджерам приходится составлять десятки писем и документов. Зачастую, когда сроки горят, вопрос грамотности отходит на второй план. Однако детали порой способны сыграть решающую роль: орфографическая ошибка или забытая запятая могут подорвать доверие к агентству в целом и увести клиента к конкурентам.

В рамках проекта была разработана серия бюллетеней, освещающих различные аспекты русского языка, которые сотрудники агентства получали ежедневно. Так, в первом бюллетене было подробно освещены правила письменного обращения к читателям. Во втором подробно описывалось употребление местоимений, а в третьем - освещались правила грамотного написания дефиса и тире и т.д. Помимо этого, каждый сотрудник SPN Ogilvy выполнил тест по русскому языку, над составлением которого работали филологи-русисы. Задания теста охватывали те области, в которых чаще всего возникают ошибки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ошибка #правила #филолог #грамотность #Ogilvy #тест #русский


Англо-русский словарь по агрономии и агропочвоведению 2971

Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Египетские студенты проверят свое знание русского языка 2167

1 апреля в Каире и Александрии стартовала студенческая олимпиада по русскому языку. Проверить свои знания "великого и могучего", а также побороться за главный приз — поездку в Москву — решили более 100 участников.


Великобритания ограничит приток иммигрантов через ужесточение теста на гражданство 2481

Телеканал "Sky-news" сообщил о том, что в Соединенном Королевстве решили усложнить и разнообразить вопросы теста, который должны сдавать все желающие получить британское подданство.




В Великом Новгороде впервые пройдет фестиваль языков 2610

Многообразие языков мира покажет в это воскресенье I Фестиваль языков в Великом Новгороде. Мероприятие пройдет на базе Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого и будет состоять из языковых презентаций, рассчитанных на самую широкую аудиторию.


В переводе на грамотный: Пользователей Yandex научат писать без ошибок 2902

Крупнейший российский поисковик "Яндекс" в преддверии нового учебного года запустил сервис "Работа над ошибками", цель которого - помочь пользователям запомнить написание сложных слов.


В Азербайджане всех соискателей при приеме работу будут тестировать на знание госязыка 2683

По решению главы государства, всех соискателей при приеме на работу в Азербайджане будут тестировать на знание государственного языка. При этом, не имеет значение, устраивается ли он на работу в частную компанию или в государственную структуру.


Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи 2620

Исследователи из Университета Хартфордшира (Великобритания) провели и представили результаты экспериментов, доказавших способность гуманоидными роботами самостоятельно приобретать элементарные лингвистические навыки.


Чехи могут повлиять на новые правила грамматики в интернете 2755

Новую революционную идею выдвинул Институт чешского языка, который предлагает создать новые правила правописания с помощью общественного мнения.


Wikipedia столкнулась с проблемой оттока авторов 2178

Популярная интернет-энциклопедия Wikipedia столкнулась с серьезной проблемой, которая ставит под угрозу ее дальнейшее развитие. Проблема заключается в оттоке авторов-добровольцев, работающих над наполнением энциклопедии. Об этом рассказал основатель ресурса Джимми Уэльс (Jimmy Wales) на ежегодном мероприятии Wikimania.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate ", Технический перевод

метки перевода: гарантийный, лицензионный, направление.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Транслитерация имен собственных в переводах с немецкого языка


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Русские школы должны оставаться русскими


Депутат парламента Санкт-Петербурга возмутилась искажением русского языка


Каждый десятый поисковый запрос в "Яндекс" на русском языке написан с ошибками


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы в нанотехнологической отрасли
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов. Стоимость перевода. Особенностью нанотехнологий является их междисциплинарный характер - они объединяют физику, химию, биологию и другие научные дисциплины.



Глоссарий по телекоммуникациям
Глоссарий по телекоммуникациям



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru