Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Британия обдумывает меры по защите более 500 человек, занимавшихся переводами в Афганистане

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

09 Августа, 2011
Британскому правительству следует принять меры в отношении обеспечения безопасности порядка 500 человек, работавших вольнонаемными переводчиками на британскую армию в Афганистане.


В связи с предстоящим выводом из Афганистана британского контингента, объявленным премьер-министром Дэвидом Кэмероном, местные жители, которые работали на британцев, подвергаются большой опасности. По данным Times, за прошедший год около 30 переводчиков, помогавших британцам, уволились под влиянием угроз талибов. За последние 5 лет трое переводчиков были похищены и убиты, а еще двое считаются пропавшими без вести. МИД Британии заверяет, что не бросит на произвол судьбы людей, рисковавших своей жизнью в интересах Соединенного Королевства.

Следует отметить, что у других стран НАТО уже разработаны программы по предоставлению убежища переводчикам-афганцам. В Канаде, например, такая программа действует с 2009 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #работа переводчика #программа #Афганистан #переводчик #Великобритания #работа #устный перевод

«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте». 22651



Словом года в России назвали существительное "спутник" 2129

По версии Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, словом года в России признано слово "спутник". Это существительное стали употреблять в уходящем году в девять раз чаще, чем ранее.


Традиции и правила этикета в Афганистане 6609

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Афганистан.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Новая книга Халеда Хоссейни переведена с английского на персидский язык 4565

Иранское издательство Afraz Publications выпустило последний роман американского писателя афганского происхождения Халеда Хоссейни "И эхо летит по горам" в переводе с английского на персидский язык. Переводчик книги – Шабнам Саадат.


Американские студенты разработали устройство по переводу с языка жестов 3700

Нарушения слуха и речи у людей делают практически невозможным общение с теми, кто не владеет языком жестов. Попытки разработать программы или устройства, которые могли бы помочь в преодолении языкового барьера в общении слабослышащих людей с окружающим миром предпринимались неоднократно. Однако пока ни одно из них не получило широкое распространение.


В американских школах вводится преподавание на русском языке 3961

В США появится первая школа, в которой будут обучать детей на русском языке. Школа создана усилиями пятерых бывших россиянок, проживающих в США, для того, чтобы дети выходцев из России не забывали родной язык.


Японские ученые разработали программу, распознающую мошенников по голосу 2969

Японская компания Fujitsu объявила о создании программы, способной распознать мошенников по голосу. Технология, разработанная специалистами компании совместно с учеными из Университета Нагоя, предупредит владельцев телефонов о том, что их собеседник на самом деле является мошенником.


В Москве вновь состоится фестиваль языков 3207

12 февраля в Москве в Российском университете дружбы народов состоится VI Московский международный фестиваль языков.


История устных переводов: от оборудования для обеспыливания до виноделия 3910

Наши переводчики всегда с радостью отправляются на устный перевод, отмечая, что тематика переговоров и встреч зачастую представляет большой интерес не только для непосредственных участников мероприятия, но и для такого "стороннего" человека, как устный переводчик.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Особенности биологии серых китов", Путешествия и путеводители

метки перевода: океан, исследовательский, биология, популяция, камчатка, промысел.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко


Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Правительство Британии лишило глухого дипломата услуг переводчика


Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий терминов дизайна интерьера
Глоссарий терминов дизайна интерьера



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru