Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Издания западных писателей будут выпускать в пересказе

Некоторые российские издатели намерены обходить ограничения на выпуск в стране международных бестселлеров, выпуская пересказ текста без прямого цитирования.

Philipp Konnov
15 Февраля, 2023

пересказ, книга

Одни считают, что краткое изложение книги будет более популярным потому, что у читателей все меньше времени и терпения для прочтения книги целиком.

Однако мнения разделились и некоторые считают, что пересказ создает риски для всего книгопечатного рынка и представляет собой скрытое пиратство.

Согласно российскому законодательству, цитировать произведения можно в научных, полемических, критических, информационных и учебных целях. Для развлекательных целей этот метод издателям не подойдет и в случае судебных споров возможно нарушение авторских прав с применением компенсации ущерба.

См. также: Как перевести и издать книгу на английском языке

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #произведения #пиратство #книга #автор #книги #law #publish #read #writer #book #copyright

О научном стиле редактирования 5286

Наши редакторы вычитывают и редактируют научные тексты, инструкции для электрооборудования, электротехнической аппаратуры, каталогов электрокомпонентов и схемотехники, а также статьи, охватывающие все технические аспекты проектирования энергетических процессов.


Батыс жазушыларының басылымдары қайта баяндалатын болады 1000

Кейбір ресейлік баспалар мәтіннің парафразасын тікелей тырнақшасыз жариялау арқылы елде халықаралық бестселлерлерді шығаруға қойылған шектеулерді айналып өтпекші.


Editions of Western writers will be published in retelling 1205

Some Russian publishers intend to circumvent restrictions on the release of international bestsellers in the country by publishing a paraphrase of the text without direct quotation.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Social media and corporate blogs 1788

A web or social media blog is a place where companies can showcase their expertise to potential customers and attract new ones.


Армянский язык в Португалии 2334

С сентября 2018 года в Лиссабонском университете будут преподавать армянский язык.


Писатель Даниил Гранин удостоен государственной премии за гуманитарную деятельность 1340

Писатель Даниил Гранин удостоен государственной премии за гуманитарную деятельность. Награду лауреату вручил лично президент Российской Федерации Владимир Путин.


Литературный клуб в Степанакерте 2238

Степанакерт - столица Нагорного Карабаха (Арцаха). Окружённый со всех сторон горами и лесами, этот город, прекрасное место для отдыха.


The database of the ECHR is available in Russian language now 2183

Database of the European court of human rights (ECHR) was held in open access in the Russian language. In addition to the official languages of the office: English and French, the documents of court can be read in Russian language now.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Модели взаимодействия стран / Models of interaction between countries", Политика и политология

метки перевода:



Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



History of a Lost Manuscript: "The Narrative of John Smith" by Sir Arthur Conan Doyle


"Ты еще переводишь или уже понимаешь?"


Из нового издания "Гекльберри Финна" уберут неполиткорректное слово "негр"


Права на перевод новой книги Тони Блэра проданы 14 странам


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Отечественные строительные материалы 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода технических текстов в новую локаль: наименования, дата, валюта
Услуги технических переводчиков, мягкое параметрическое кодирование, конвертация валют. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий терминов автоматизации предприятий
Глоссарий терминов автоматизации предприятий



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru