|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Editions of Western writers will be published in retelling |
|
|
Some Russian publishers intend to circumvent restrictions on the release of international bestsellers in the country by publishing a paraphrase of the text without direct quotation.
Some believe that the summary of the book will be more popular because readers have less time and patience to read the book in its entirety.
However, opinion is divided and some believe that the retelling poses risks to the entire printing market and constitutes covert piracy.
According to Russian law, works can be quoted for scientific, polemical, critical, informational and educational purposes. For entertainment purposes, this method is not suitable for publishers, and in the event of litigation, copyright infringement with damages may be applied.
Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя. |
Гострайтингом называют процесс, в котором профессиональные писатели пишут от имени автора без получения авторства или публичного признания. |
Кейбір ресейлік баспалар мәтіннің парафразасын тікелей тырнақшасыз жариялау арқылы елде халықаралық бестселлерлерді шығаруға қойылған шектеулерді айналып өтпекші. |
Некоторые российские издатели намерены обходить ограничения на выпуск в стране международных бестселлеров, выпуская пересказ текста без прямого цитирования. |
A web or social media blog is a place where companies can showcase their expertise to potential customers and attract new ones. |
ISBN (International Standard Book Number) – международный стандартный книжный номер. Универсальный код, позволяющий идентифицировать любую книгу, изданную в любом уголке мира. |
Browse dozens of magazines before settling on one of them
evaluate the compliance of your work with the general theme and style of the magazine. |
During the process of layout some words and hyphenations can be lost, the order of words or segments of text can be disrupted. |
Literary translation is a special kind of interpreter’s activity. Herein lays the difference between those, who translate texts for publishing, and those, who make translations of commercial, technical, medical or legal documents. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Latest translation:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама translation tags: справка, гарантийный, поездка, направление.
Translations in process: 94 Current work load: 39% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|