What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Publication in the Journal of Russian & East European Psychology

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.

Philipp Konnov
01 February, 2023

Journal of Russian & East European Psychology (JREEP) is an international psychological journal that publishes both translated and original articles. It comes out with a frequency of 6 issues per year in English. Alternative title: Russian and East European Psychology.

The Journal of Russian & East European Psychology accepts manuscripts for publication in English. For authors whose native language is not English, we offer proofreading and editing by a native speaker. We have such editors.

proofreading

Proofreading services include correction of spelling and grammatical errors, as well as correction-editing of redundancy, misuse of terms, correction of punctuation and stylistic turns.

Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #publication #native language #editing #proofreading #native speaker #journal #proofread #publish #native

Причудливые английские слова, которые придумал Льюис Кэрролл 7720

Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий.


Preparation for publication of a scientific article: Reviewers` recommendations 2141

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Preparing an article for publication in Global Scientific Journals 1722

Native English Editing Services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the scientific journal Global Scientific Journals.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


How to edit text in illustrations, graphs, diagrams and drawings 1834

To perform text editing in formats that do not provide such a function, pre-processing of images is necessary. Most often, text recognition is performed with the creation of a document structure through an OCR system.


Proofreading services for physics articles 1550

It takes months or even years of research to write a dissertation, article in physics. However, at the moment when you type the last word, it will be time to start the second part - editing and proofreading the article.


Издания западных писателей будут выпускать в пересказе 1773

Некоторые российские издатели намерены обходить ограничения на выпуск в стране международных бестселлеров, выпуская пересказ текста без прямого цитирования.


Preparing a publication for journals: Research involving cells and plants 1683

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals. Preparation in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes proofreading by native speakers, proofreading and editing of a scientific article.


Creating the article title 4147

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


How to choose a journal to publish your work 1554

Browse dozens of magazines before settling on one of them evaluate the compliance of your work with the general theme and style of the magazine.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Каталог биомедицинского оборудования / Catalog of biomedical equipment", Технический перевод

translation tags:



Translations in process: 118
Current work load: 61%

Поиск по сайту:




The Italian language in our work




I cannot speak this language but I understand it perfectly!



Free Translation for a link



We are looking for a native Korean speaker




We are looking for a native English speaker



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Англо-русский словарь по геологии
Англо-русский словарь по геологии



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru