Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Взрыв и извержение на рынке устных чешских переводов в г. Москва

Некоторые подробности "аутсорсинга" в отечественном переводческом бизнесе.

Филипп К.
05 Августа, 2011

За последнюю неделю мы во "Фларусе" получили 5 или 6 запросов на устный чешский перевод. Если учесть, что за последние 3 года таких запросов не было вовсе или были единичные, то станет ясно, насколько необыкновенным нам показался такой ажиотаж.

В результате выяснилось (путем пристрастного допроса последнего звонившего), что финальный заказчик один и речь идет о единственном заказе на переговоры в Праге. Все предыдущие запросы производились от лица переводческих агентств, которые маскировались под клиента и, не имея своего переводчика, пытались заказать его у нас (отсутствие переводчиков в штате неудивительно, так как услуга действительно довольно экзотическая).

У нас в тот момент тоже не было переводчика в Москве, зато был в Чехии. Когда выяснилось, что именно там он и нужен, всеобщему ликованию не было конца. Это был классический хэппи-энд.

Но метод "аутсорсинга" впечатляет. Даже трудно прокомментировать. Нас мучают подозрения, что этот последний, представившийся "финальным" клиентом, тоже, на самом деле, бюро переводов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #поиск преводчика #Чехия #чешский #аутсорсинг #услуга перевода #заказчик #ажиотаж #бюро переводов #клиент #устный перевод #Прага


История переводов: Перевозочные документы, логистика 3946

Сфера логистики становится популярней год от года. Эта часть экономической науки напрямую связана с переводом. В особенности когда речь идет о транспортной логистике – системе по организации доставки товаров и грузов.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2018 года. 901

Новый рабочий год уверенно можно отмечать в сентябре, т.к. именно в этом месяце после лета начинают работать в офисах и на производстве. Не убеждайте меня, что в России работают летом...


В Чехии лингвисты настаивают на необходимости проведения реформы чешского языка 1366

Лингвисты из Института чешской Академии наук намерены положить конец путанице с заглавными и строчными буквами в географических названиях и наименованиях учреждений. Для этого они настаивают на проведении реформы, которая бы привела к единообразию.




Изменения на рынке переводов в III квартале 2012 года 1742

Третий квартал в переводческом бизнесе традиционно считался провальным. Большинство сотрудников в отпусках, идет подготовка к осенним выставкам и новым проектам. Однако в этом году тенденция нарушилась.


История переводов: Компетенции в сфере обслуживания 1878

В нашем бюро завершен очередной крупный проект. Уже не в первый раз мы переводим презентации и планы тренингов для продавцов-консультантов в магазинах одежды.


В Международном выставочном центре "Крокус Экспо" (Москва) продет выставка для индустрии быстрого питания 1982

Экспозиция производителей продуктов питания, напитков и оборудования, специалистов по закупкам ресторанных сетей, сетей быстрого питания, фуд-кортов, комбинатов общественного питания.


ВВЦ: выставка по агропромышленности и сельскому хозяйству 1658

Находясь на территории Всероссийского Выставочного Центра, мы почти не получаем заказов от здешних экспонентов. Это прискорбно и удивительно.


Představujeme pražské Divadlo jazyků 1687

Na české poměry unikátní projekt se pořádá každý druhý rok v pražském divadle Na Prádle a na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy. Takzvané Divadlo jazyků nabízí každý lichý rok v červnu prostor pro lektory jazyků a studenty ze základních, středních a vysokých škol, kteří mohou představit publiku divadelní výstupy ve vyučovaných cizích jazycích.


Отчет бюро переводов за 2011 год 2216

Краткий отчет бюро переводов за 2011 год и очень личный прогноз на 2012 год от руководителя бюро переводов Фларус.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Взаимодействие Церквей на международном уровне / Interaction of Churches at the international level", Религия

метки перевода: международный, церковный, религиозный, политический.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Может ли бюро переводов отказаться от предоплаты?


Британия обдумывает меры по защите более 500 человек, занимавшихся переводами в Афганистане


При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко


Nářečí češtiny postupně zanikají


Армянский язык не нуждается в сохранении


Новые возможности для вашего бизнеса с чешскими партнерами и клиентами!


Персональный глоссарий


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга перевода с вычиткой носителем языка
Как оказывается услуга, этапы, стоимость, сроки.



Глоссарий по геологии (термины горной выработки)
Глоссарий по геологии (термины горной выработки)



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru