Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Праздничная этимология

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

11 Января, 2023
Как любители языков, мы считаем интересным взглянуть на этимологию названий новогодних праздников. Вот происхождение названий некоторых распространенных праздничных торжеств по всему миру.


Кванза, праздник, Рождество, английский, суахили, Christmas, традиция, этимология


Рождество
Рождество, отмечаемое 24 и 25 декабря по всему христианскому миру, имеет много разных названий, у каждого из которых своя история.
Английское название достаточно простое — слово "Christmas" происходит от слов "Христос" (Christ) и "месса" (mass), подобно другим христианским праздникам, отмечаемым в англоязычных регионах, таким как "Михайлов день" (Michaelmas).

Французское "Noël", итальянское "Natale" и португальское "Natal" получили свое название для Рождества от латинского слова "nātālis", что означает "рождение", имея в виду, конечно, рождение Иисуса Христа. Аналогичным образом, испанское название "Navidad" происходит от другого латинского слова "nātīvitās", также означающего "рождение", хотя на английский его обычно переводят как "рождество".

Кванза
Название этого праздника, основанное на традициях праздников урожая в западной и южной Африке, было придумано в середине 1960 годов. Его название происходит от фразы на суахили "matunda ya kwanza", что буквально означает "первые плоды".

Каждый из семи дней Кванзаа, отмечаемых с 26 декабря по 1 января, посвящен другому "принципу Кванзаа", такому как самоопределение или творчество. Когда создатель праздника Маулана Каренга придумал праздник, он добавил дополнительную букву "а" к суахилийскому слову "Kwanzaa", чтобы сделать слово длиной в семь букв, повторяя этот числовой мотив.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #этимология #традиция #Christmas #суахили #английский #Рождество #праздник #Кванза

Популярные языки в переводах за декабрь 2024 года 3348

Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за декабрь 2024 года. Редактирование, корректура и постредактирование - новое направление деятельности переводчиков.


"Хакуна Матата". На каком это языке и что означает? 5348

"Хакуна Матата. Жизнь без забот". Все напели эту весёлую песню? В этой статьей поговорим о происхождении фразы.


Произведение Гоголя "Шинель" выпустили на суахили 1994

Книгу Николая Гоголя "Шинель" выпустили в Танзании на языке суахили. Инициатива издания принадлежит Российскому центру науки и культуры (РЦНК) в Дар-эс-Саламе, художественный перевод выполнил литератор и переводчик Джошуа Мадумулла.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Танзании издали "Судьбу человека" Шолохова на суахили 8373

Рассказ "Судьба человека" Михаила Шолохова вышел на языке суахили. Книга опубликована в Танзании представительством Россотрудничества, и ее выход приурочен к юбилею Великой Победы, а также 115-й годовщине со дня рождения Шолохова, которую будут отмечать 24 мая.


Национальные традиции и обычаи 3854

История каждого народа, развитие и пути становления нации тесно связаны с традициями и обычаями. Традиции и обычаи – это своего рода правила жизни того или иного народа.


Самое популярное английское ругательство было впервые использовано средневековым монахом 3512

Самый популярный образец английской ненормативной лексики, ругательство "fuck", было впервые использовано в XVI веке священнослужителем. К такому выводу пришла профессор Стэнфордского университета, писательница Мелисса Мохр. Об этом она написала в своем филологическом исследовании "Священное дерьмо: краткая история ругательств".


NKYEA представили свое первое обучающее приложение для iPhone и iPad на суахили 3002

В 2009 году Нана Куабена Сарпонг и Исаак Амеяу запустили обучающую систему Nkyea для дальнейшей разработки компьютерных и мобильных приложений для изучения африканских языков.


Szczęśliwego Bożego Narodzenia i Nowego Roku! 4222



Veselé Vánoce a šťastný Nový rok! 4082




Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Заверенный перевод чеков", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: перевод, анталия, турция, заверенный.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Перевод для Санта-Клауса: Лапландский Санта-Парк ищет переводчика для Санта-Клауса со знанием русского языка


20 марта во всем мире отметят Международный день франкофонии


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


В Великобритании появился необычный перевод Корана


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


ИНТЕРШАРМ-2009 (INTERCHARM-2009), Москва, 28-31 октября 2009 г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Словарь по физике (англо-русский)
Словарь по физике (англо-русский)



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru