Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






О переводе экспортных деклараций

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

22 Декабря, 2022
Компании, занимающиеся внешнеэкономической деятельностью, в процессе своей работы часто сталкиваются с необходимостью перевода таможенных документов с русского языка на английский, но чаще всего с китайского языка на русский язык.


В текущем году произошло глобальное для рынка России изменение транспортных направлений поставок товаров. Почти все логистические цепочки включают арабские хабы (Катар, ОАЭ, Иран) или дальневосточные порты и транспортные узлы (Китай, Тайвань). Работа нашего бюро переводов также была довольно сильно перестроена, чтобы соответствовать новым задачам. Самым существенным изменением стало графическое оформление переводов экспортных деклараций. Многие документы, которые необходимо не просто правильно перевести, но и оформить. Большинство отчетных документов имеет особую форму, в которой размещены данные для таможенного контроля. Поля имеют заданные размеры, расположение на листе, аббревиатуры и содержание полей тоже четко ограничены. При переводе экспортных деклараций особое внимание уделяется графическому оформлению и точности передачи цифр.

экспортная декларация

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #транспорт #Китай #экспортная #декларация #экспорт #документы #экспортная декларация #таможня

Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей 27212

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне


Перевод венгерской экспортной декларации 1306

Венгерская экспортная декларация — это официальный таможенный документ, используемый при вывозе товаров за пределы ЕС для подтверждения экспорта и освобождения от НДС. Она оформляется в соответствии с едиными правилами Евросоюза.


Где можно перевести экспортную декларацию из Турции 899

Подача декларации осуществляется в электронной форме через систему BİLGE (Entegre Gümrük Bilgi Sistemi), что значительно ускоряет процесс ее проверки. Оригинал документа составляется на турецком языке. Для представления в российских таможенных органах нужен заверенный перевод на русский язык.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как вычитать веб-сайт 2675

Сейчас мы все издатели в интернете, поэтому имеет смысл использовать один из механизмов контроля качества, используемым издательской индустрией, чтобы гарантировать безошибочное наполнение веб-сайтов. Редактор нашего бюро переводов расскажет, как вычитываются тексты веб-сайтов.


Глоссарий транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов добавлен на сайт бюро переводов 1988

Редакторами бюро переводов составлены несколько глоссариев, которые помогут переводчикам экспортных деклараций расшифровать сокращений, понять термины и правильно перевести таможенные документы.


Перевод экспортных документов из Китая 2252

Для осуществления любых таможенных процедур необходим перевод всех экспортных документов. Экспортные документы — это юридические документы, которые необходимы, когда вы экспортируете товары из одной страны в другую.


Шаблон китайского сертификата происхождения товара 2753

Шаблон документа с переводом на русский язык и объяснением, как заполнить все поля документа. Китайский поставщик должен предоставить следующую информацию для подачи заявки.


Как зарегистрировать торговую марку в Китае 2094

Это один из первых шагов в процессе экспорта. Прежде всего необходимо зарегистрировать компанию в AQSIQ. После этого надо зарегистрировать этикетку на китайском и английском языках и предоставить документы в CIQ. Когда этикетка будет рассмотрена и одобрена, вы получите регистрационный номер продуктов, которые вы можете экспортировать.


Транспортные пропуска недоступны для ирландских имен 2370

Национальное Транспортное управление (NTA) отказывается включать фонологический элемент при написании имен пассажиров, использующих Leap-карты - тип пропуска общественного транспорта.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Строительство стадионов", Строительство

метки перевода: строительство, технология, стадион.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




DeepL теперь также переводит документы и презентации




Руководство по ведению бизнеса в Швейцарии




В Турции запреты переведут на русский язвк




Официальные документы Киргизии хотят перевести исключительно на киргизский язык




История переводов: Страхование



Еврейский юмор в переводе на китайский


Международная выставка "Строительная техника и технологии-2011" открывает свою работу в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Список наиболее частотных слов (для определения языка)
Список наиболее частотных слов (для определения языка)



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru