Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Особенности профессионального перевода в области текстиля

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

26 Декабря, 2022
Текстильный сектор, как и вся обрабатывающая промышленность, выигрывает от глобализации и выхода на новые рынки. Именно здесь возникают наиболее распространенные варианты интернационализации, одним из которых, несомненно, является рынок переводческих услуг и локализации. Спрос на услуги текстильного перевода растет.


текстиль, глоссарий

Мировая текстильная промышленность представляет собой огромный рынок, расширяющийся со среднегодовым темпом роста в 5% из-за быстрого международного развития в странах, таких как Россия, Китай, Бразилия, Индия и Мексика. Независимо от того, специализируется ли ваша компания на обработке натуральных или искусственных волокон, производстве вязальных, ткацких, швейных машин или производстве тканей, вам, скорее всего, потребуется множество документов по текстилю, переведенных профессиональным переводчиком, разбирающимся в текстиле и специализированном оборудовании.

Технические и маркетинговые тексты для текстильной и швейной промышленности требуют особого внимания к терминологии. Поэтому перевод таких текстов сопровождается составление глоссариев. В нашем бюро переводов составлено несколько глоссариев по переводам для постоянных клиентов. Часть из них находится в общем доступе.

Специализированный переводчик в области текстиля знает технические термины, чтобы точно передать всю информацию, касающуюся состава и производства одежды, а также различных размеров и размеров каждого предмета одежды в зависимости от страны.

Особенности перевода текстиля и модной одежды

Мода — это бизнес, поэтому необходимо учитывать также юридические и коммерческие аспекты: контракты, почта, счета, заказы и многие другие документы, которые необходимо правильно перевести и оформить. Большинство отчетных документов имеет особую форму, в которой размещены данные для считывания автоматическими линиями контроля на таможне. При переводе таких документов особое внимание уделяется графическому оформлению и точности передачи цифр.

Регулярная проблема, с которой сталкивается каждый переводчик в области моды, — это постоянные инновации в текстильной промышленности. Они должны быть в курсе дизайна и тенденций. Модный жаргон постоянно пополняется словами, заимствованных из других языков, и переводчик должен решить, использовать ли иностранные слова или адаптировать их к локальному рынку.

Услуги по переводу текстильного оборудования

Техническая документация является важнейшим требованием для продажи и сертификации производственного оборудования и машин. Разнообразие стран, конкурирующих сегодня за долю рынка в текстильной промышленности, делает многоязычную документацию особенно важным приоритетом для производителей оборудования для производства текстиля. Требования местного законодательства вынуждают производителей текстильного оборудования, такого как вязальные машины, машины для изготовления кружев, ткацкие машины, предоставлять документацию на местных языках для обеспечения безопасности клиентов и соблюдения нормативных требований.

См. также: услуги профессионального перевода в области текстиля

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #промышленность #термин #дизайн #текстильная промышленность #текстиль #вязальные #ткацкие

Локализация и переводы для африканского рынка 8096

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов 3052

Глоссарий подготовлен редактором бюро переводов Фларус на основе обработки научно-технической документации, исследований и их переводов, периодических изданий и патентной литературы.


Роль глоссариев в переводах для угольной промышленности 1845

Отрасль, связанная с добычей и использованием угля, является международной и требует постоянного обмена информацией между различными странами и культурами. Правильный понимание технических документов, инструкций по безопасности и научных статей необходимо для эффективной работы предприятий.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ткань и перевод 1777

Поскольку слова "текст" и "текстура" имеют общее происхождение, происходящее от латинского "textere", что означает ткать, неудивительно, что литературные переводчики иногда концептуализируют свою работу с точки зрения текстиля.


Начнет ли ИИ писать тексты, и что это будет за контент? 2137

В сети постоянно идут обсуждения различных моделей искусственного интеллекта, приводятся почти одни и те же примеры работы алгоритмов: ответы на вопросы, написание статей, сдача экзаменов и др. Есть мнения, что алгоритм начнет делать за человека очень многое и последнему работы не останется. Выскажу на счет этого свое мнение.


Популярные языки в переводах за апрель 2022 года 2685

Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2022 года.


Переводчики текстов для фэшн-индустрии 3501

Близость к моде, знание предмета и чувство тенденций - вот что отличает профессиональных переводчиков, которые переводят тексты для фэшн-индустрии.


Поучаствуйте в обмане: переводим отзывы на иностранные языки 2845

Как вам такой заказ? "Здравствуйте, нужен перевод текста с русского на английский (вариант - любой язык), будто бы писали носители. Сколько стоит? Как гарантируете качество перевода?"


Языки стали неотъемлемой частью индустрии моды 4112

Мода – универсальное понятие. В настоящее время существует огромное количество международных брендов, именитых модельеров мирового класса, сетей поставщических услуг за рубежом – все это делает язык необходимым условием для реализации успешного бизнеса и карьеры в сфере моды.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикетки для чая", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



Международный конгресс "Биотехнология: состояние и перспективы развития-2013" открывается в Москве



История переводов: Текстильная промышленность



La difficulté lexicographique



В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин



Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий терминов для фэшн-индустрии, моды, дизайна и текстиля
Глоссарий терминов для фэшн-индустрии, моды, дизайна и текстиля



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru