What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Tariffs in the translation industry

How much the translation of your documents costs? How is the cost of translation calculated and what can be done to save on translation services?

Philipp Konnov
01 December, 2022

translation cost, translation agency, calculation, cost

For most people who have never worked in the field of translation, it is difficult to understand why translations that at first glance seem similar are priced differently. Many factors influence the cost of translation: language, terms, subject, volume, level of translation quality, difficulties with layout formatting.

That is why there is no generally accepted pricing in the field of translations. However, there are the most common ones: rate per word, price per page, cost of translator services per hour. In addition, companies have adopted fixed salaries, minimum salaries plus a percentage of the volume of transfers.

By words

This is the most common pricing model in the translation industry abroad. In Russia, this model began to take root about ten years ago with the emergence of a large number of foreign translation customers. The price per word is very convenient for clients and translation agencies because it is quite easy to calculate the number of words. It is sometimes difficult to explain this model to clients, but most accept it normally. Only a few have a "psychological barrier". There is a similar problem with the translation of spaces, punctuation marks in the by page calculation of the translation cost.

Some translation agencies calculate the cost depending on the number of pages contained in the document. In fact, this calculation practice takes into account the full amount of the source text, including spaces, punctuation marks, numbers that are not directly subject to translation, but must be present in it. Price per page is well suited for documents where electronic word counts cannot be obtained. A good example of this would be any documents that have been scanned into a PDF file such as medical records, court documents. If the document contains tables, graphs and diagrams, the translator will need time and effort to create the layout, and this affects the cost.

A minimum order is assigned for translations containing up to 250 words, which is less than one page. This is because the costs can often exceed the actual translation costs. To reduce translation costs, group documents with small word counts to avoid extra costs by paying the minimum order multiple times.



Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #layout #translation quality #cost of translation #words #medical #court #order #translation cost #translation agency #calculation #cost #punctuation marks #minimum order #formatting

Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 16919

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


Certified and attested translator: what is the difference? 601

When clients need to translate personal documents (certificates, diplomas), company statutory documents or customs declarations, they often face the requirement to certify the translation. However, the wording of requests to our translation agency varies: some ask for the services of a "certified translator", others - "attested". Let`s figure out the difference between these concepts.


How to remove Cyrillic from text and why is it necessary? 470

Studying our translation agency website statistics, a whole "cluster of requests" related to the analysis and processing of text attracts attention. Our website has a module that is designed to remove numbers and letters of Russian and English from text.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Editing to improve text 1778

One of the editor`s main tasks is to improve the text. To do this, there are various editing techniques that will help make the text more accessible and easier to understand.


How does translation memory differ from machine translation? 3629

Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences.


Popular languages in August 2023 1562

The most popular languages and translation directions for August 2023. Rewriting and copywriting services. The diversity of language pairs in translations is increasing.


Dumping time in translation services 1609

Now each client sends a translation request to several agencies and selects a service provider based on the price. If the price of a translation is a decisive factor, then what about the criteria for the quality of a translation? Can possible errors and shortcomings do more harm than saving on translation services will create benefits.


Interesting facts about the Arabic language 1687

The layout of the translated text in Arabic has a number of features uncharacteristic for the Russian language.


Website translation services 1215

This publication is valuable for those who will invest in a multilingual website. Before spending money, it makes sense to do some research, calculations and find out how much website translation services cost and what factors affect it.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Контакт между пациентом и аналитиком после окончания процедур", Психология и философия

translation tags: лечение, пациент, анализ, оценка, методология, аналитик, аналитик-вирусолог.

Translations in process: 108
Current work load: 53%

Поиск по сайту:




Çeviri veya redaksiyon kalite güvencesi




Congratulate your colleagues and friends - Translations of congratulations




Translation agency business and the currency rate variations




Story of a Translation: Translating a Book is the First Step to World Recognition



A Bark is Local, but the Cat Speaks Just One Meow



`Twas brillig, and the slithy toves...



The Interpreters' Services At The Emergency Department


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Оформление математических текстов в LaTeX и Word
Особенности перевода математических текстов с формулами в LaTeX и Word. Стоимость ручного набора формул.



Глоссарий по гироскопам (сокращения)
Глоссарий по гироскопам (сокращения)



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru