|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Брачный контракт-ктуба с переводом на русский язык |
|
|
На днях мы перевели текст брачного контракта (Ктубы), который составляют на древнем диалекте арамейского языка, который с ивритом не имеет почти ничего общего.
Вариантов текста ктубы несколько: для девушки, в первый раз выходящей замуж, и для разведенной женщины, для вдовы. Суть ее содержания направлена на то, чтобы обеспечить и укрепить положение женщины, ее права, чтобы возможность развода не была слишком легкой. В ней перечисляются права и обязательства, которые берет на себя жених и его будущая жена. Все основные вопросы семейной жизни, как впрочем, и других сфер, регламентируются законами Торы. Брак - это в первую очередь ответственность друг перед другом, конкретно оговоренная и закрепленная письменным договором. Ктубу составляют и подписывают незадолго до начала свадебной церемонии.
Функция ктубы не ограничивается только гарантией прав жены. Ктуба – это еще и средство предотвращения поспешных разводов. Текст ктубы составлен на арамейском языке – разговорном языке евреев Израиля в эпоху II Храма. Большая часть ее текста стандартная, поэтому раввин, как правило, приносит с собой красиво оформленный бланк, куда вписываются все недостающие подробности.
В нашем бюро переведено несколько десятков брачных договоров, но ктубу мы перевели впервые. Напомним также, что переводы стандартных и типовых документов находятся в бесплатном доступе на нашем проекте Шаблоны переводов документов.
ФГАОУ ВО "Белгородский государственный национальный исследовательский университет" совместно с Комиссией по славянской фразеологии Международного комитета славистов Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилёва с 17 по 19 сентября 2021 г. проводят V Международную научную конференцию "Языковые образы: лингвокреативные символы этнокультурной духовности". |
Носитель языка в России - это переводчик-иностранец, работающий и проживающий в России. Причин такого проживания несколько, вот основные из них (из нашей практики): работник посольства или консульства, студент по обмену, работник по временному или долгосрочному контракту в России.
|
В этой части этой статьи мы расскажем о подписанном соглашении, которое превратило группу островов в колонию, а также об одном слове, которое стоило 71 миллион (и одну разрушенную жизнь). |
Каждую неделю мы заключаем новые договора с нашими потенциальными компаниями-клиентами. В каждой пятой (приблизительно) есть юрист, который должен ознакомиться с договором и дать "добро". Абсолютное большинство юристов справляется с этим и мы о них ничего не знаем. Однако есть очень небольшой процент юристов, которые постоянно стремятся что-либо поправить в договоре, ибо зачем, спрашивается, они тогда нужны? |
Ученые и программисты из самого южного штата Бразилии, проанализировали алгоритмы сервиса Google Translate и обнаружили, что при переводе сервис в некоторых местах не учитывает категорию рода. |
Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды. |
Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды. |
Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды. |
Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Адаптация коммерческих текстов для полиграфической фирмы", Маркетинг и реклама метки перевода: текстиль, адаптация, полиграфический.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 55% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|