Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводы для текстильной промышленности

Мировая текстильная промышленность представляет собой рынок стоимостью 1 триллион долларов, расширяющийся со среднегодовым темпом роста 5% из-за быстрого международного развития в развивающихся странах, таких как Китай, Бразилия, Индия и Мексика.

Philipp Konnov
30 Ноября, 2022

текстиль, глоссарий

Независимо от того, специализируется ли ваша компания на обработке натуральных или искусственных волокон, производстве вязальных, ткацких, швейных или тафтинговых машин или производстве тканей для зарубежных рынков, скорее всего, вам нужны переводы документов по текстилю, переведенные на разные языки.

Первая промышленная революция началась с изобретения современного ткацкого станка, который высвободил мощь массового производства и в конечном итоге объединил мир в процессе, называемом глобализацией. Текстильное производство в настоящее время является одной из крупнейших отраслей мировой торговли, которая создает значительные потребности в переводах на азиатские, европейские, латиноамериканские и африканские языки.

Вязальные машины, тафинговые машины, чесальные, вышивальные станки, машины для отделки, сшивания тканей, для изготовления кружев, отделки, отбеливания и покраски, прядильные машины, обрезные станки и оборудование для намотки текстиля - все это наш драгоценный опыт.

Глоссарий по текстилю и текстильной промышленности
Наша система памяти переводов и глоссарии позволяют клиентам повторно использовать ранее переведенный контент для экономии затрат на локализацию.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #оборудование #текстиль #станки #глоссарии #волокна #вязальные #ткацкие #швейные

Эффект Манделы – и ваши ложные воспоминания – реальны, подтверждают ученые в новом исследовании 6442

В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами.


Особенности переводов текстов для легкой промышленности 633

Переводы текстов для легкой промышленности требует от переводчика не только знания языка, но и глубокого понимания специфики данной отрасли. Поэтому важно учитывать все указанные особенности, чтобы достичь максимального качества и точности перевода. Рассмотрим их подробнее.


Ткань и перевод 1532

Поскольку слова "текст" и "текстура" имеют общее происхождение, происходящее от латинского "textere", что означает ткать, неудивительно, что литературные переводчики иногда концептуализируют свою работу с точки зрения текстиля.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Особенности профессионального перевода в области текстиля 2264

Текстильный сектор, как и вся обрабатывающая промышленность, выигрывает от глобализации и выхода на новые рынки. Именно здесь возникают наиболее распространенные варианты интернационализации, одним из которых, несомненно, является рынок переводческих услуг и локализации. Спрос на услуги текстильного перевода растет.


Глоссарий терминов в текстильной промышленности 2207

Глоссарий по текстилю предназначен для использования в качестве удобного справочника по текстильной терминологии. Хотя он широко охватывает все типы текстильных терминов, особое внимание в нем уделяется промышленным волокнам - что это такое, как они сделаны и как они используются.


Глоссарий по инженерной геологии и горной добыче 2990

В глоссарии приведены наиболее часто употребляемые геологические термины и понятия, необходимые для переводчиков технических текстов. Основная часть терминов применяется при описании эндогенных и экзогенных геологических процессов, а также геологических структур и тектонических нарушений.


Редакторский отдел бюро переводов Фларус опубликовал глоссарий в области магнитной гидродинамики 2811

Сложно не признать, что есть тематики перевода, которые без длительного и практического изучения невозможно грамотно перевести. Одной из таких тематик для нашего бюро явилась магнитная гидродинамика.


Об экологии 2017

Переводы по экологии, охране окружающей среды, водоуправлению, недропользованию - новая тенденция в переводческой практике. Глоссарий по водоуправлению.


Глоссарий африканизмов 2750

В каждом языке есть выражения, которые придают языку колорит, цвет и характер. Но если вы не являетесь носителем языка, сленг может быть сложным для понимания, не говоря уже об использовании.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Редактирование маркетинговых текстов: как улучшить печатную продукцию", Бизнес перевод

метки перевода: текстиль, маркетинговый, редактирование, продукция.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Опубликован новый глоссарий по полупроводниковой технике




Словарь терминов в области информационной безопасности и защиты информации




Профессиональные переводы на выставке Productronica 2017




Англо-русский глоссарий на нашем сайте дополнен терминами по энергетике




История переводов: Свадьба в малиновых тонах



Выставка отопления, водоснабжения, вентиляции и канализации "ОВВК экспо-2011" начинает работу в Москве


Международный специализированный форум Metalware-2011 в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Оформление математических текстов в LaTeX и Word
Особенности перевода математических текстов с формулами в LaTeX и Word. Стоимость ручного набора формул.



Словарь переводческих терминов
Словарь переводческих терминов



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru