|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод названий: какая "деревня" простирается почти на 10 млн. кв. км? |
|
|
 Когда французский мореплаватель Жак Картье в 1535 году встретил на дорогу к поселению Стадакона у индейцев лаврентийского племени, живших на территории окрестностей современного Квебека, они указали ему дорогу, назвав само поселение словом "kanata", что в переводе означало "деревня" или "поселение".
Позже Картье использовал название "Канада" для обозначения не только той деревни Стадакона, но также всей области, подчинявшейся местному вождю Доннаконе. Позже в 1547 году это название употреблялось для обозначения еще более обширной территории, простиравшейся к северу от реки Святого Лаврентия, которую, сам Картье называл рекой Канадой. Благодаря продвижениям исследователей и торговцев вглубь континента, территория так называемой "Канады" все более и более расширялась, а к XVIII веку это название относилось к современному Среднему западу США и простиралось на юг до нынешней Луизианы.
Впервые официально слово "Канада" было использовано в 1791 году, когда провинция Квебек была поделена на Верхнюю и Нижнюю Канаду. В 1841 году обе Канады были вновь объединены и получили название провинции Канада, а с 1867 году Канадская конфедерация объединила под названием "Канада" четыре провинции: Квебек, Онтарио, Новая Шотландия и Нью-Брансуик.
Чай один из излюбленных напитков людей и самый распространенный на земном шаре. |
Словарь реализован в рамках проекта Franqus (квебекский французский язык и нормы использования). Этот проект, проводящийся под руководством профессоров Шербрукского Университета, сделал возможным выпуск настоящего труда, включающего в себя как слова общефранцузского наследия, так и лексику, используемую только в культурном контексте Квебека. |
Французский словарь Petit Robert пополнился новыми словами, среди которых оказались заимствования из английского языка, термины из области новых технологий, а также ряд слов, используемых в других франкоговорящих странах. |
Один из языков коренного населения Канады признан официальным. |
Квебекский офис французского языка (фр. Office québécois de la langue française), регулирующий нормы французского языка в Квебеке, обеспокоился большим количеством заимствованных слов на вывесках и в меню ресторанов франкоговорящей провинции Канады. |
По недавно опубликованным данным переписи, число носителей многих из языков коренного населения Канады катастрофически снижается. Большинство языков находится в употреблении всего 10-15 человек, сообщает The Vancouver Sun. |
Ранее мы уже рассматривали предложение на английском языке, состоящее из слова "Buffalo", повторяющегося восемь раз. Тогда речь шла об омонимах и омофонах, которые способны в предложениях создавать сложные конструкции. Теперь перед нами другая языковая загадка, которая решается при правильной расстановке знаков препинания. |
Американское издательство словарей Merriam-Webster выпустило толковый словарь английского языка для мобильных устройств, использующих операционную систему Android. Приложение распространяется бесплатно и будет полезно тем, кто изучает английский язык. |
На первый взгляд, предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo", состоящее из одного и того же слова, повторенного восемь раз, кажется бессмыслицей. Однако это не так. Предложение переводится на русский язык приблизительно так: "Бизоны из Буффало, которых пугают бизоны из Буффало, пугают бизонов из Буффало". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Биодобавки / Bioadditives", Биология метки перевода: добавка, биологический, воздействие.
Переводы в работе: 110 Загрузка бюро: 57% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|