Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интересные факты о киргизском языке

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

08 Ноября, 2022
Приведем несколько интересных примеров из словаря киргизского языка, составленного профессором К. К. Юдахиным.


киргизский. киргизский язык

Состояние литературного языка у разных народов в разные эпохи бывает различным. Если русский язык является давно сложившимся и отражает все основное богатство русской лексики, то никак нельзя сказать того же о языке киргизском, который живет литературной жизнью всего четыре десятка лет.

Русский язык имеет в Киргизии официальный статус, но государственного статуса у него нет. Есть в нем некоторое количество диалектизмов, главным образом, фонетические.

Есть много и случаев в переводческой практике, когда перевод на русский язык сделать сложно и требуется объяснение. Например:

Кой кєз на русский язык переводится как "бараний глаз". Когда же узнают, что это – эпитет киргизской красавицы, то приходят в недоумение. Нелепость здесь заключается не в киргизском эпитете, а в его русском переводе. Подлинное значение кой кєз – карие глаза (большие и красивые). Если же нужен буквальный перевод, то "глаз овечки".

Бото кєз переводят как "верблюжий глаз". Полная нелепость. Даже если взять буквальный перевод, "бото" - не "верблюд", а "верблюжонок". Но "киргиз под бото кєз" разумеет: большие карие томные глаза.

Сиўди и карындаш - оба эти слова можно перевести "младшая сестра". Для перевода на русский язык это будет вполне правильно, но для употребления в киргизском тексте может привести к недоразумению: у мужчины может быть только карындаш; а у женщины – только сиўди.

Перевод слова токол как "вторая жена" можно считать правильным? Нет. Это могла быть н вторая, и третья, и четвертая жена. Но и это только в том случае, если они взяты еще при первой.

Для южных киргизов осел (эшек) является привычным верховым и вьючным животном. В Тянь-Шане, и то только ближе к синьцзянской границе, где у киргизов давняя
связь с уйгурами, киргиз, едущий на осле, не является большой редкостью. А вот, например, в Чуйской долине или в Иссык-Кульской котловине киргиз лучше пойдет пешком, чем сядет на осла.

В таких примерах требуется не только русский эквивалент, но и буквальный перевод с киргизского языка на русский с кратким пояснением.

Словарь киргизско-русских терминов
Термины из словаря киргизского языка, составленного профессором К. К. Юдахиным.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #киргизский язык #кыргызский #киргизский #буквальный перевод #буквальный #жена #официальный #диалектизм #литература

Сколько слов насчитывается в русском языке 8256

Цифра дня.


Переведенный нейросетью текст — это всего лишь черновик, требующий проверки профессиональным переводчиком. 1757

Искусственный интеллект произвел революцию в мире перевода. Нейросети выдают тексты мгновенно, бесплатно и на первый взгляд – безупречно. Но здесь кроется опасная иллюзия: машинный перевод – это всего лишь черновик, требующий обязательной проверки профессиональным переводчиком.


Выражение дня: Put a sock in it 1433



"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: To be done with something 2683

Буквальный перевод неприменим в случае некоторых английских выражений.


Две точки зрения на русский язык в Латвии 1968

Многие страны имеют два и более официальных языков. Все они испытывают трудности в соблюдении баланса между различными языковыми группами. В Латвии есть только один официальный язык, но сложностей от этого не меньше.


Русский язык в Армении не получит официального статуса 2050

Ереван не рассматривает вопроса о предоставлении официального статуса русскому языку в стране. Об этом сообщил глава постоянной комиссии парламента Армении по внешним связям Армен Ашотян.


Как се превежда българският празник "Баба Шарка" 6230

Българските народни празници са съчетание от древни традиции и вярвания на народите от Балканския полуостров. В продължение на много столетия съществува неделима връзка между празниците и стопанската дейност на българите, календарните обичаи винаги са насочени към плодородието и общото благополучие на народа. Според етнографски данни, в България има повече от 10 000 ярки церемонии. Зрелищността на обредите изразява не само стремежа на народа към красота и творчество, но подчертава и националната обособеност на българския народ.


Кроме испанского жители Испании не знают других языков - туристы 3212

Согласно результатам опроса, проведенного агентством переводов Total Translations, половина туристов, приезжающих в Испанию, считает, что местное население не владеет иностранными языками. Свои представления об испанцах они объясняют многочисленными ошибками в переводе на английский и другие языки в ресторанных меню, вывесках на улицах городов и т.д.


Президент Киргизии осваивает английский язык, чтобы самостоятельно вести международные переговоры 2795

Президент Киргизии Алмазбек Атамбаев заявляет, что он не видит смысла в ведении переговоров исключительно на государственном языке. Поэтому он учит английский.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Таможенная декларация

метки перевода: китай, экспортный, декларация, китайский, таможенная, экспортная.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




В русско-кыргызский словарь терминов включены "эротика", "жучок" и "вампир"




Официальные документы Киргизии хотят перевести исключительно на киргизский язык




Для прослушивания телефонных переговоров цыган и таджиков Госнаркоконтроль воспользуется электронным переводчиком




В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка




Минкульт Пермского края выпустит "словарь пермизмов"



В Шанхае состоялся международный конгресс русистов


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



словарь блюза (Алексей Аграновский)
словарь блюза (Алексей Аграновский)



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru