|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Подготовка публикации для западных журналов: Конфиденциальность данных в статье |
|
|
 Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Авторы должны обеспечить согласие участников на использование конфиденциальных данных.
При наличии этических, юридических или конфиденциальных конфликтов авторы должны четко указывать ограничения в Заявлении о доступности данных при подаче статьи на рецензирование.
Примеры заявления о доступности данных:
1. Данные, представленные в этом исследовании, находятся в открытом доступе в [название репозитория, например, FigShare] в [doi], номер ссылки [номер ссылки].
2. Данные доступны по запросу из-за ограничений, например конфиденциальности или этических норм.
3. На доступность этих данных накладываются ограничения. Данные были получены от [третьей стороны] и доступны [от авторов] с разрешения [третьей стороны].
4. Данные содержатся в статье или дополнительном материале. Данные, представленные в этом исследовании, доступны в [вставьте сюда статью или дополнительный материал].
Наши услуги языкового редактирования предлагаются авторам, которые собираются публиковаться в международных журналах на английском языке. Носитель английского языка проверит грамматику, орфографию, пунктуацию и стиль вашей статьи, чтобы улучшить ее читабельность. Редактор со знанием вашей предметной области проверит общую структуру статьи, последовательность и ясность изложения. Необходимая вам услуга редактирования будет зависеть от ваших собственных способностей в отношении английского языка и письма, а также от сроков, отведенных на редактуру. Если вы внесете незначительные изменения в свою статью после редактирования, мы бесплатно проверим эти дополнительные изменения.
Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу". |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Подготовка в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку носителей языка, корректуру и редактуру научной статьи. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. В любом исследовании, в котором принимают участие животные есть требование, чтобы польза, потенциально полученная от исследования, была значительной по сравнению с причиненным вредом животным. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии со стандартами, принятыми в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Клише — это часто употребляемые выражения, а разговорные выражения - это типичная разговорная речь. |
Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю. |
Әр аудармашы өзінің ана тілін шетел тіліне қарағанда жақсы біледі. Барлығы дерлік: "Мен тілде жақсы сөйлей алмаймын, бірақ мен оны жақсы түсінемін" дейді. Мұның себебі пассивті және активті лексика арасындағы айырмашылықта жатыр. |
Журнал "Time", следуя недавней традиции, провел опрос среди читателей: от какой лексической единицы в языке они с удовольствием избавились бы. В списке среди других претендентов оказалось и слово "феминистка", и этот выбор активно поддержала автор опроса Кэти Стейнметц. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация таможня КНР", Экспортные декларации метки перевода: экспортный, декларация, таможня, экспортная.
Переводы в работе: 86 Загрузка бюро: 57% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|