Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Подготовка публикации для западных журналов: Ссылки и цитаты

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

07 Ноября, 2022
Раздел цитирования статьи важен для выражения благодарности к труду, идеям и работам других ученых. Приведем несколько советов по форматированию и содержанию цитат в научной статье. Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах.


подготовка к публикации

Когда вы приводите цитату в статье, всегда используйте консервативные фразы.

Если вы цитируете метод, предложение, идею или результаты которые опубликованы другим исследователем, то необходимо указать первоисточник.

Когда вы пишете научную статью, вам нужно цитировать только самая проверенные и достоверные источники, выбирая самые последние обновления и издания.

Лучше всего включать только те ссылки, которые опубликованы в рецензируемых журналах и исключить любые ссылки на неопубликованные работы.

Хорошая научная статья должна цитировать максимум 20–35 ссылок, в некоторых журналах есть свои собственные ограничения, о которых надо узнать дополнительно.

При цитировании ссылки указываются первые шесть авторов, а затем и др. После списка авторов следует один пробел а потом название работы или исследования. После названия ставится точка, пробел, сокращенное название журнала, пробел, год издания, точка с запятой, том, двоеточие, а затем номера страниц, за которыми следует точка.

Сокращенные названия журналов публикуются каждый год и их можно найти в интернете. Если нет уверенности в правильной аббревиатуре журнала, процитируйте имя полностью.

Многие журналы позволяют цитировать описательные обзоры, но не стоит цитировать личное мнение авторы обзоров. В большинстве журналов нельзя цитировать личные сообщения, неопубликованные работы или тезисы конференций.

* * *

В нашем бюро переводов работают опытные редакторы и корректоры. Вы можете воспользоваться нашим опытом и задать вопрос по электронной почте. Мы постараемся ответить на него и опубликовать в блоге, если эта тема будет интересна широкой аудитории.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #цитирование #цитата #ссылка #исследование #редактура #корректура #вычитка #журнал #автор #рукопись #подготовка к публикации

Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 9488

Цифра дня.


Подготовка к публикации научной статьи: Индекс цитирования 1188

Когда журнальная статья цитируется в другой журнальной статье, она получает балл за научную ценность. Эти баллы официально фиксируются в так называемом Индексе научного цитирования (Science Citation Index - SCI). Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.


Публикация научных статей в англоязычных журналах: подготовка рисунков, схем и таблиц 2272

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. В данной публикации рассмотрены требования к графическим материалам статей.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Процедура рецензирования статей для журналов 2665

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Подготовка публикации для западных журналов: Подписание соглашения об авторских правах 2718

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


На что обратить внимание при научном редактировании? 2199

Можно заказать научное редактирование в агентстве, а можно провести редактуру самостоятельно. Предлагаем свои советы по написанию и редактуре научных статей.


Преувеличения 3086

Академическое письмо допускает разумное сомнение. Хотя авторы академических работ могут быть уверенными в своих знаниях, они должны понимать, что их идеи и теории могут оказаться неподтвержденными. Избегайте языка, который предполагает абсолютную компетентность или знание.


Гендерно-дифференцированный язык 5010

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю.


Заимствования из белых источников 4727

Что такое белые источники в антиплагиате и как ими пользоваться.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Способ улавливания благородного металла в результате испарения из катализатора", Патенты

метки перевода: оксид, металл, благородный, катализатор, платина, улавливания.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Слова, которые стали поворотными в истории, в переводе с английского




В собрании частного коллекционера нашли оригинал "Маленького принца"



При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Всего 2% российских родителей хотели бы видеть своих дочерей в будущем переводчиками или лингвистами


Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича


Российские лингвисты будут исследовать языки Африки


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Русско-латинский словарь пословиц и поговорок
Русско-латинский словарь пословиц и поговорок



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru