Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Онлайн-конференцию по локализации от SmartCat проведут 27 октября

27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome).

Дарья П.
21 Октября, 2022

переводческие технологии, перевод, лингвистика, эксперт, конференция, локализация, Zendesk, SmartСat, Discovery, LocTalk


На конференции мы услышим несколько громких имен — Warner Bros. Discovery, Shopify, Zendesk, Slack и другие, которые поделятся своими идеями о том, как управлять глобализацией и стратегией бренда, максимизировать отношения в лингвистической цепочке поставок, объединять глобальные сообщества с помощью рассказывания историй и масштабировать усилия по локализации.

Затем некоторые из самых известных экспертов по локализации, такие как Йост Цетше, Прия Сэм из Slack и Warner Bros, Адольфо Гомес-Урда из Discovery, обсудят последние тенденции в области переводческих технологий, включая перевод с использованием искусственного интеллекта и дополненный перевод.

Мы также получим практические советы о том, как избежать наиболее распространенных ошибок локализации, разработать дизайн для "ультра-локализации" и соответствовать требованиям доступности языка. Не пропустите интересную дискуссию "Ужасные истории локализации".

И последнее, но не менее важное: будет много возможностей для общения с коллегами-специалистами по локализации и обмена опытом друг с другом.

Являетесь ли вы опытным профессионалом или только начинаете работать в индустрии локализации, #LocTalk - это событие, которое нельзя пропустить!

Конференция пройдет онлайн на английском языке, зарегистрироваться можно здесь.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #LocTalk #Discovery #SmartСat #Zendesk #локализация #конференция #эксперт #лингвистика #перевод #переводческие технологии

"Шестица" - "божественная" оценка для учеников в Болгарии 7724

Образовательная система преподавания общего материала требует и единой оценки знаний ученика. В русской пятибальной системе - "5" - это лучший результат, в немецкой - наоборот, а в Болгарии -"шестица" - "божественная" оценка знаний ученика.


В Россотрудничестве говорят о необходимости проработать меры по продвижению русского языка 2603

В связи в завершением через два года Федеральной целевой программы "Русский язык" руководитель Россотрудничества Константин Косачев предлагает начать разрабатывать меры по продвижению русского языка и объединить с этой целью усилия федеральных органов исполнительной и законодательной власти.


Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве 3642

В условиях глобализации большинство современных компаний независимо от их размера - от таких гигантов, как Google и Facebook, до самых малых компаний - стремятся сделать свои веб-сайты многоязычными. От правильности выбора языка для перевода сайта зависит успех компании на определенном рынке и ее потенциал.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Казани начал работу международный лингвистический форум 3140

Сегодня, 14 сентября, в Казанском федеральном университете начинает работу XII международная научная лингвистическая конференция «Ономастика Поволжья».


В Швеции в Стокгольмском университете пройдет двухдневный Фестиваль метафор. 2706



Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького" 3719

В Москве состоялось вручение российско-итальянской литературной "Премии Горького". В этом году премии удостоены переводчик Геннадий Киселев и писатель Владимир Сорокин.


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English. 5423

Современные афроамериканцы, потомки рабов, привезенных в Америку с Черного континента, это многоликая общность жителей США, многие из которых являются носителями специфического английского языка, называемого ebonics (название языку дал в 1973 году доктор Р.Л. Уильямс) или «черный», «плохой» английский.


Российские лингвисты исследуют малоизученные языки 3243

Специалисты кафедры теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ занимаются уникальными в своем роде коллективными полевыми исследованиями малоизученных языков.


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике 4838

30 августа в Таганроге состоится I Международная научно-практическая конференция "Лингвистика в современном мире".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Книги по менеджменту и управлению / Books on management", Маркетинг и реклама

метки перевода: экономический, достигнуть, материалы.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги профессиональных переводчиков для винодельческих компаний
Стоимость письменного перевода этикеток, гастрономических карт, винных упаковок, юридических и технических текстов, связанных с виноделием.



Глоссарий по влажности лесоматериалов
Глоссарий по влажности лесоматериалов



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru