Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Важность вежливости в переводах на японский язык

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

12 Октября, 2022
В японском языке больше выражений для слова "ты", чем в любом другом языке. Если учитывать местные диалекты, получается почти сотня различных вариантов. Ответ кроется в японской культуре. Слово, которое использует говорящий, определяется полом, возрастом и социальным положением человека, с которым он разговаривает, а также от степени их знакомства друг с другом.


Одна из форм обращения, которая может показаться странной, если вы не знакомы с японским языком, — это обращение к кому-то в третьем лице. Даже если вы разговариваете непосредственно кем-либо, вы можете узнать о его самочувствии, спросив: Все ли в порядке с г-ном N.

японский, японский язык

Есть также несколько различных выражений для местоимения "Я", которые зависят от говорящего и их адресата. Слово ватаси является относительно нейтральным выражением, которое может использоваться мужчинами и женщинами всех возрастов, в то время как ватакуси является очень формальным и чаще используется в деловых ситуациях. Версия для определенного пола - это слово atashi, которое используется исключительно женщинами - если вообще используется - а также еще более вежливая версия atakushi.

Профессиональные японские переводы


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #местоимения #пол #возраст #выражение #носитель #японский язык #японский

Рейтинг языковой трудности для англоязычных 11620

Изучение нового языка во взрослом возрасте - ответственное дело, поэтому нужно выбирать мудро.


Повышается интерес к изучению японского и корейского языков из-за аниме и K-Pop. 3227

Интерес к аниме и K-Pop означает, что все больше и больше людей предпочитают изучать японский и корейский языки, а не русский или итальянский.


Итальянский язык глазами переводчика 2288

Сложностью перевода с итальянского языка является наличие диалектов, таких как ломбардский, пьемонтский, венецианский, римский, неаполитанский, причем диалекты сильно отличаются от официального итальянского языка.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Объявлен российско-болгарский конкурс для прозаиков и переводчиков "Климент Охридский" 3854

В литературном конкурсе "Климент Охридский" могут участвовать авторы и переводчики, пишущие на русском или болгарском языке вне зависимости от страны проживания.


В преддверии Олимпийских игр в Японии придумали упрощенную версию японского языка 4097

В преддверии Олимпийских игр в Японии начали выпускать для туристов значки, футболки, мини-плакаты, флаеры, флажки и таблички с наиболее распространенными фразами на упрощённом японском языке. Все это позволит устранить языковой барьер гостям знаменательного мероприятия.


Конкурс небольшого перевода от Laowaicast 2139

Рассказывающий о жизни, китайском языке и последних новостях Китая, медиа-проект «Лаовайкаст» объявил конкурс для знатоков китайского языка.


Результаты викторины посвященной японскому языку 2184

Завершилась викторина, посвященная японскому языку! Подводим итоги и награждаем победителей.


Лингвисты выяснили, что чаще всего обсуждают в соцсетях мужчины и женщины 2642

Группа лингвистов, в состав которой вошли представители университетов из США, Великобритании и Австралии, изучила 10 млн. сообщений от 52 тыс. пользователей социальной сети Facebook для того, чтобы выяснить, о чем чаще всего пишут в соцсетях мужчины и женщины. Выводы по исследованию, выполненному методом лексического анализа, который применяется в компьютерной лингвистике, были опубликованы в журнале PLoS ONE.


Испанский сленг : 8 распространенных выражений 9205

Изучаете испанский? Тогда, наверняка, вам будет полезно владеть так называемым сленгом, знание которого значительно ускорит процесс понимания носителя языка.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток", Пищевая промышленность

метки перевода: перевод, этикеток.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



Ливский язык лишился своего последнего носителя



В Казахстане выпустили русско-казахский разговорник для водителей



Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент



В Европе хотят, чтобы дети иностранцев росли билингвами




Билингвизм и перевод: дети-билингвы способны различать грамматические нюансы с 7-месячного возраста




Минкульт Пермского края выпустит "словарь пермизмов"




Английский язык - язык с положительным зарядом



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий юридической психологии
Глоссарий юридической психологии



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru