Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Индустрия видеоигр встречает быстрорастущий спрос на локализацию в Юго-Восточной Азии

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

11 Октября, 2022
За последнее десятилетие мы наблюдали, как локализация видеоигр постоянно расширяется в новые регионы, и совсем недавно значительно увеличился спрос на локализацию и тестирование для регионов Юго-Восточной Азии (SEA).


Азия, Сингапур, языки, веб-сайт, Таиланд, разработчик, игрок, игры, видеоигры, локализация, Nintendo


Все больше и больше крупных игроков в отрасли стремятся удовлетворить растущий спрос на качественные видеоигры в Юго-Восточной Азии. В декабре 2021 года Nintendo запустила новый веб-сайт и магазин для Таиланда, чтобы облегчить доступ и покупку оборудования и программного обеспечения. В дополнение к существующему магазину в Сингапуре, это стало вторым магазином Nintendo в регионе.

Это увеличение базы игроков и доступности означает, что разработчики и издатели заинтересованы в локализации своих игр на дополнительные языки, чтобы охватить новую аудиторию в Юго-Восточной Азии.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Азия #Сингапур #языки #веб-сайт #Таиланд #разработчик #игрок #игры #видеоигры #локализация #Nintendo

10 гениальных цитат о немецком языке 15062

Каков немецкий язык? Заботливый и романтичный или твердый и агрессивный? В статье собраны десять эрудированных точек зрения о языке Гете, которые проливают некоторый свет на этот вопрос.


Особенности перевода онлайн-игр 733

В ролевых играх многие команды (термины, слова, предложения и сокращения) становятся почти рефлекторными. И все чаще можно наблюдать, как те или иные "геймерские" речевые обороты появляются в повседневной речи.


Адаптация и перевод игр для китайского рынка 869

Законодательство Китая строго регулирует игровую индустрию, оказывая значительное влияние на рынок, компании и игроков.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за июль 2025 года 1493

Июль традиционно считается самым сложным месяцем для бюро переводов, поскольку деловая активность в этот период значительно снижается из-за летнего сезона. Тем не менее, в июле 2025 года мы успешно выполнили ряд интересных и разнообразных проектов, отражающих текущие тренды на рынке переводческих услуг.


Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4 3085

На английском языке говорят во многих странах мира, что привело к множеству уникальных диалектов и акцентов. От южноафриканского английского до карибского английского, эти варианты языка имеют различные характеристики, которые отличают их друг от друга. Давайте рассмотрим некоторые из основных вариантов английского языка и выясним, чем они отличаются от стандартного английского.


Перевод текстов с веб-сайта с использованием SEO 2794

Ранжирование текстов веб-сайта в поисковых системах является краеугольным камнем успеха компании. SEO-перевод и популярность сайта связаны друг с другом гораздо прочнее, чем это кажется на первый взгляд.


Словарь баскетболиста: Что такое кроссовер, баззер-биттер и дриблинг 4044

Баскетбольная терминология изобилует заимствованиями, устойчивыми выражениями и жаргонизмами. Понять с лёту - непростая задача. Но мы всё же попробуем... Разберем три термина, которые часто употребляются в баскетболе.


Автор первого перевода Библии на китайский язык 3216

Издревле армян и китайцев связывали тесные узы. Изучив ДНК разных народов, ученые пришли к выводу, что у 4% китайцев присутствует армянский ген.


Видеоигры помогают учить языки 1758

Популярные видеоигры могут использоваться для изучения новых языков, считают ученые, которые использовали `Assassin`s Creed II` для обучения студентов итальянскому языку.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Руководство по обеспечению и оценке компетенций – Водолазная служба", Технический перевод

метки перевода: оценка, компетенция, служба, обеспечение, руководство, водолазная.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




10 интересных способов выучить немецкий язык




40% языков находятся на грани вымирания




Сервис "Яндекс. Переводчик" пополнился татарским языком




Лингвисты из Перми разработали мобильное приложение для желающих изучить японский язык




Эстонский ученый разработал программу, позволившую ему выучить французский язык за два месяца



September 19 - The Day of Smiley Emoticons :-) and :-(


Социальную сеть для деловых людей LinkedIn перевели на русский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Англо-русский глоссарий по металлургии
Англо-русский глоссарий по металлургии



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru