Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Локализация веб-сайта - юридические ограничения и законы

Если вы хотите привлечь клиентов из других стран на свой сайт, перевод обязателен. Перевод веб-сайта часто называют локализацией. Мы собрали небольшой список советов, которые надо учитывать при локализации веб-сайта. Обсудим юридические ограничения и особенности местного законодательства.

Philipp Konnov
04 Октября, 2022

юридические ограничения, законы, сайт

Юридические рекомендации по таким вопросам, как гарантия, сервис и возврат для интернет-магазинов, могут различаться в зависимости от страны. В некоторых ситуациях может потребоваться адаптация, удаление или дополнение целых абзацев в вашем международном интернет-магазине в соответствии с местным законодательством.

Даже определенные розничные рекламные акции, кампании и распродажи, подчиняются особым правилам в некоторых странах, и поэтому рассматриваемая терминология не может использоваться точно так же в текстах на иностранном языке, как в вашем исходном тексте.

Особое внимание стоит обратить на соглашения с сервисом контекстной рекламы Google AdWords (в России в данный момент не работает). В соглашении с конечным рекламодателем есть очень много пунктов, касающихся экологии, социологии и правовых аспектов. Медицина, строительство, финансы - далеко не полный список тематик, на которые накладываются существенные ограничения в рекламе.

Например, в Бельгии распродажи ограничены определенными временными рамками и не могут осуществляться круглый год. Также существуют запретные периоды, в которые не допускаются распродажи и скидки. Для российского рекламодателя такие ограничения могут показаться абсурдными, но выходя на международный рынок их приходится учитывать.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #терминология #законодательство #правила #веб-сайт #международный #адаптация #законодатель #законы #перевод сайта #локализация #юридический #Google #Adwords #реклама

Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 11849

Наводим порядок в речи!


Глоссарий терминов дистанционного онлайн-обучения добавлен на сайт бюро переводов 1163

В глоссарии собрано много терминов электронного обучения, с которыми переводчикам необходимо разобраться перед тем, как они приступят к переводу и локализации курсов или образовательных программ.


Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords) 3225

В период стагнации российского рынка услуг многие компании принимают решение об экспансии на соседние зарубежные рынки в поисках новых клиентов.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В тени Google Translate 2076

Systran помогает международным брендам преодолеть языковые барьеры.


`Рождество Христово` на разных языках мира 3721

¡Feliz Navidad! Joyeux Noël! Frohe Weihnachten! God Jul! Sretan Božić! Crăciun fericit! Priecīgus Ziemassvētkus! Как сохранилось упоминание о Christ в Christmas, если во многих языках даже нет такого понятия?


Мероприятие в Праге, приуроченное к Европейскому дню языков 3621

25 сентября на курсах русского языка при Российском центре науки и культуры в Праге состоялся День открытых дверей.


Безмолвный язык кораблей 2502

Много лет назад до появления различных электронных ресурсов, корабли в море общались посредством своеобразного языка флагов, называемого «Международным сводом сигналов». И даже с появлением радио и спутниковой связи, военные суда до сих пор прибегают к использованию этого загадочного языка для поддержания режима радиомолчания.


Češi měli rozhodnout o změnách v gramatice, nechtějí je 2867

V červnu spustil Ústav pro jazyk český elektronický dotazník, ve kterém se měli uživatelé vyjádřit k současným pravidlům ohledně psaní velkých písmen. Pokud by veřejnost ve velkém preferovala změny, došlo by v českém pravopisu k úpravám.


В Twitter интегрируют функцию перевода записей 3077

Популярный сервис микроблогов Twitter приступил к тестированию нового сервиса автоматического перевода записей миллионов пользователей на разные языки. В настоящее время функция работает в ограниченном доступе лишь у некоторых пользователей и с несколькими языками.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Аттестат / Certificate", Личные документы

метки перевода:



Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Язык законов в России сделают "более понятным"



Facebook тестирует функцию перевода комментариев


Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


В Азербайджане внесут изменения в законодательство для сохранения азербайджанского языка


Google Translate Adds Conversation Mode


В России Терминологический комитет поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



Глоссарий по философии
Глоссарий по философии



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru