Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Что такое фактчекинг и как он относится к услугам перевода?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

12 Сентября, 2022
Фактчекинг (англ. fact-checking – проверка достоверности сведений) - проверка данных в тексте для установления их достоверности.


журналист

В научных работах, исследованиях роль фактчекинга играет рецензирование и вычитка. В художественных текстах фактчекинг подразумевает проверку сведений из жизни (даты, события, имена собственные, должности, титулы). В политике проверки требуют данные и материалы, присланные читателями или сторонними журналистами. Особое внимание необходимо уделять фото и видеоматериалам.

В работе бюро переводов бывают заказы на вычитку научного текста, дополнительным заданием в которых оговорена проверка фактов на достоверность. Чаще всего это проверка написания имен собственных и уточнение библиографического списка.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фактчекинг #услуга #журналист #проверка #вычитка #факт #события #политик #библиограф #имена собственные #рецензирование

Конкурс письменного перевода "Found in Translation 2022" 4320

Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом. Иоганн Вольфганг Гёте


Оформление списка литературы (References) для международных индексов 1016

Список литературы является обязательным элементом научной статьи, ориентированной на международное академическое сообщество. Его основное назначение — предоставить читателям и аналитическим базам данных точную библиографическую информацию о цитируемых источниках в едином, узнаваемом формате. Правильное оформление этого раздела критически важно для публикации статьи и ее корректного цитирования и индексирования.


Может ли ваше бюро переводов предоставить справку о том, что статья прошла вычитку носителем языка? 1146

Такой вопрос и подобные ему мы часто получаем от клиентов, которые требуют формального подхода к переводческим и редакторским услугам. Но признаем, что для некоторых случаев справка действительно необходима. Рассмотрим их.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Редактирование сгенерированных нейросетью текстов 1648

С развитием технологий и искусственного интеллекта, создание текстов ботами стало все более популярным. Однако, даже самый продвинутый алгоритм не может обеспечить полную безупречность в тексте. Поэтому редактирование бот-текстов становится все более востребованным направлением на рынке услуг.


Клише и разговорные выражения 2907

Клише — это часто употребляемые выражения, а разговорные выражения - это типичная разговорная речь.


Написание статьи в академическом тоне и стиле 4465

На вероятность публикации статьи и оценку в научных кругах может существенно повлиять ее написание в соответствующем академическом тоне и стиле.


Работа для переводчиков в Вене 2863

При слове Вена у меня лично возникают приятные ассоциации. Кажется, что воздух наполняется ароматом шоколада и доносятся волшебные звуки мелодий Моцарта и Штрауса.


Среди российских чиновников самыми грамотными оказались министры - исследование 2175

По результатам рейтинга государственного института русского языка имени Пушкина, среди российских чиновников самыми грамотными оказались федеральные министры.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Опиисание мебели", Мебель

метки перевода: мебель, опиисание.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




5 интересных фактов о голландском языке




Феномен А.П.Чехова




"Яндекс" назвал самые популярные в 2014 году слова




В честь юбилея Лермонтова московские школьники напишут диктант




Чувашский писатель может получить премию США по литературе




Спортивный перевод: В английском языке появился новый глагол, образованный от фамилии игрока сборной России Кержакова




Narrative Science: искусственный интеллект ставит под угрозу будущее журналистики



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий
Глоссарий "ложных друзей переводчика"



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru