Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Правила грамматики для коренных малочисленных народов России

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

07 Сентября, 2022
Понятие "Коренные малочисленные народы" впервые появилось в Конституции РФ 1993 года. Среди прочих признаков, характерных для "К. м. н." выделяется наличие общего родного языка.




В России разработают грамматики и правила орфографии и пунктуации языков коренных малочисленных народов. В их содержании собираются учесть региональные и этнокультурные особенности регионов, а также отразить вклад российских деятелей науки и культуры в сохранение и развитие этих языков.

Материал грамматик и правил должен соответствовать актуальным достижениям лингвистики и тенденциям развития языков, их современным устным или письменным формам. Особое внимание уделят достоверности данных и тому, чтобы они не были направлены на разжигание межнациональных конфликтов.

Материалы будут направляться в Межведомственную комиссию, которая выберет организации для составления экспертных заключений. Эксперты должны иметь филологическое образование и научную степень, опыт исследовательской работы в указанной сфере, публикации либо стаж преподавания языков коренных малочисленных народов не менее пяти лет.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #редкие языки #образование #лингвист #эксперт #филолог

О научном стиле редактирования 5824

Наши редакторы вычитывают и редактируют научные тексты, инструкции для электрооборудования, электротехнической аппаратуры, каталогов электрокомпонентов и схемотехники, а также статьи, охватывающие все технические аспекты проектирования энергетических процессов.


Грубое английское слово начали употреблять в немецком языке 3858

В стандартный немецкий словарь был добавлен вульгарный английский термин как допустимое немецкое слово, которое использовала канцлер Ангела Меркель (Angela Merkel).


Преподаватели Калифорнийского университета получили грант на изучение методики языкового осмысления 2794

Сандра Чунг и Мэтью Вагерс присоединятся к исследовательской группе для изучения языкового осмысления на примере чаморро.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В 2013 году темпы роста индустрии перевода опередят экономические показатели 3149

Согласно прогнозам аналитиков, мировую экономику в следующем году ждут отрицательные показатели. Индустрия переводов, напротив, будет демонстрировать уверенный рост из-за растущего спроса на профессиональные переводы и услуги локализации. Такого мнения придерживаются в крупнейшей международной ассоциации переводческих компаний — The Globalization and Localization Association (GALA).


Найденная сказка Андерсена переведена на английский 3517

Сотрудники национального архива Дании обнаружили сказку Ганса Христиана Андерсена. По оценкам экспертов она была написана еще в школьные годы автора. На рукописи обнаружена подпись Андерсена. Тем не менее, специалистам предстоит подтвердить подлинность произведения, сообщает "КоммерсантЪ".


В Воронеже в рамках Платоновского фестиваля пройдет Мастерская перевода 3416

В литературную программу международного Платоновского фестиваля искусств, который пройдет в Воронеже с 8 по 17 июня, включили новый проект — русско-немецкую мастерскую перевода. Мастерская займет два дня - 13 и 14 июня.


Перевод на русский язык: В Москве провели конкурс среди детей иностранных специалистов, живущих в России 3167

В Москве наградили победителей конкурса по русскому языку "О России по-русски", проводившегося среди детей иностранных специалистов, живущих в России.


Причины исчезновения языков 12138

По данным ЮНЕСКО, на сегодняшний день в мире насчитывается порядка 6 тыс. языков. Каждую неделю ученые регистрируют в среднем исчезновение одного языка. Причина, как правило, кроется в потере носителей.


Bloomberg: Китайский язык - второй по значимости после английского в бизнес-сфере 4246

Китайский язык вышел на второе место в рейтинге Bloomberg по значимости после английского в сфере международного бизнеса.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод сертификата", Бизнес перевод

метки перевода: сертификат, перевод.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Самые трудные слова для перевода (Часть 1)


Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие


Лингвисты-русисты открыли в Нидерландах Русский центр


Голландские лингвисты изучают язык тундренных юкагиров


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Construction glossary
Construction glossary



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru