Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эффект Манделы – и ваши ложные воспоминания – реальны, подтверждают ученые в новом исследовании

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

15 Августа, 2022
В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами.


университет, ученые, Мандела, феномен, воспоминания, фотографии, логотип, символ, исследование, интернет, психология, убеждения


Ученые Чикагского университета говорят, что это первое научное исследование феномена Интернета. Он показывает последовательность как в том, что люди помнят, так и в том, что они не помнят.

Мы уверены в том, что помним. Мы также постоянно ошибаемся, и это, похоже, не влияет на наши убеждения. Пример: Попробуйте выбрать правильную версию логотипов или символов на изображении.

Что-то не так? Поздравляем, вы сталкнулись с интернет-феноменом, известным как визуальный эффект Манделы - последовательная, уверенная и широко распространенная ложная память. Он назван в честь Нельсона Манделы, первого президента Южной Африки и активиста борьбы с апартеидом.

Когда нас просили описать богатого дядюшку Пеннибагса — мы поражены, что его зовут не мистер Монополия, — люди часто припоминают, что у него был монокль (предупреждение о спойлере: это одно из тех ложных воспоминаний). Персонажа Покемонов Пикачу, которого часто описывают как имеющего черный кончик на конце хвоста, также является неправдой.

Устранение некоторых теорий не помогает исследователям разобраться в реальных причинах Визуального эффекта Манделы. "Можно подумать, что, поскольку у каждого из нас есть свой индивидуальный опыт на протяжении всей жизни, у всех нас должны быть эти своеобразные различия в наших воспоминаниях", - говорит Вильма Бейнбридж, доцент кафедры психологии Чикагского университета. "Но удивительно то, что мы обнаруживаем, что склонны запоминать одни и те же лица и фотографии по-разному. Эта последовательность в наших воспоминаниях действительно мощная, потому что это означает, что мы можем знать, насколько запоминаются определенные фотографии, мы могли бы количественно оценить это и даже манипулировать запоминаемостью изображения".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #убеждения #психология #интернет #исследование #символ #логотип #фотографии #воспоминания #феномен #Мандела #ученые #университет

Причудливые английские слова, которые придумал Льюис Кэрролл 7949

Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий.


Фаббинг: новый термин для описания современного социального феномена 1761

Фаббинг (англ. phone — телефон и snubbing — пренебрежение), представляет собой форму социального игнорирования, когда человек уделяет больше внимания своему телефону, нежели реальному живому общению. Это поведение выражает собой своего рода "пренебрежение" или неуважение к собеседнику. Оно может наблюдаться в различных социальных ситуациях — на встречах, в кафе, дома и даже на официальных мероприятиях.


Таксистам Лиссабона дадут уроки английского языка 2812

В Португалии намерены повысить уровень обслуживания клиентов. Для этого таксистов направят на специальные курсы под названием "Добро пожаловать в такси".


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Австалийские исследователи разрушают барьер перевода с китайского языка 3396

Расшифровка документов, содержащих информацию на китайском языке, практически невыполнимая задача, если вы не говорите по-китайски, но в скором времени ситуация может измениться благодаря новой технологии в области переводов, разработанной в Австралии.


Лингвисты пока не пришли к единой теории происхождения языков - Светлана Бурлак 3819

Лингвисты создали огромное количество теорий происхождения языка. В 80-е годы ученые подсчитали, что их всего около двух десятков. На сегодняшний день теорий прибавилось еще несколько, рассказала в рамках программы "Наука 2.0" старший научный сотрудник Института востоковедения РАН Светлана Анатольевна Бурлак.


Ученые узнали привычки и страхи средневековых читателей по грязи в книгах 3115

Ученые из Университета Сент-Эндрюс провели исследование, которое позволило приоткрыть завесу тайны над привычками и страхами жителей средневековой Европы. Как оказалось, они во многом были похожи на современных людей: страх болезней, эгоизм и привычка засыпать во время чтения - вот, какие привычки и страхи "прочли" ученые по грязи, обнаруженной на страницах книг.


История переводов: Компетенции в сфере обслуживания 3572

В нашем бюро завершен очередной крупный проект. Уже не в первый раз мы переводим презентации и планы тренингов для продавцов-консультантов в магазинах одежды.


Ученые расшифровали перевод загадок Древней Месопотамии 3895

Развлечения жителей Древней Месопотамии не слишком отличались от тех, которыми забавляются люди в наши дни. Политика, пиво и секс - это интересовало остроумных месопотамцев 3,5 тыс. лет назад. К такому выводу пришли ученые Натан Вассерман из Еврейского университета (Израиль) и Михаэль Штрек из Университета Лейпцига (ФРГ), которые перевели надписи с клинописной таблички из Междуречья.


Эксперты опубликовали список худших компьютерных паролей 3318

Эксперты по кибербезопасности из компании SplashData составили список плохих паролей, которыми пользуются тысячи людей в интернете, не подозревая, что эти пароли не способны защитить их личную информацию даже от начинающих хакеров.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Устав компании, заявления, доли", Юридический перевод

метки перевода: заявление, устав, уставной капитал.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Чешская русистка получила диплом Фонда русской культуры


Пение птиц подчиняется грамматическим правилам - ученые


В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Британцы составили список самых сложных надписей


Модель развития экономики в России глазами переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Глоссарий по геодезии
Глоссарий по геодезии



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru