Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ньяма чома, Бонго Флава и даладала теперь включены в Оксфордский словарь английского языка

Оксфордский словарь английского языка (OED) — крупнейший словарь английского языка — добавил 200 новых и исправленных статей из восточноафриканского английского, которые в основном используются в Кении, Танзании и Уганде.

Дарья П.
10 Августа, 2022

словарь, Оксфордский словарь, англоязычный, автобус, блюдо, регион, доллар, восточноафриканский английский, музыкальный жанр, Танзания, Уганда, Кения


В заявлении OED говорится, что охват восточноафриканского английского языка включает разновидности английского языка, на которых говорят в Кении, Танзании и Уганде, трех странах, которые имеют общий англоязычный фон, несмотря на их различную колониальную историю.

Слова, добавленные в словарь, охватывают области от популярных уличных закусок до музыкальных жанров в регионе.

Ньяма чома – излюбленное блюдо в Танзании и развлекательных заведениях Кении, представляет собой мясо, запеченное на открытом огне.

С глобальным ростом афробитов неудивительно, что Бонго Флава теперь присутствует в словаре. Это разновидность музыки, родом из Танзании, которую прославил крупнейший артист страны Даймонд Платнамз.

"Daladala" — автобусы, которые используются по всей Восточной Африке. Слово происходит от слова "доллар", которое кондукторы выкрикивали, когда люди садились в автобус, которое затем было переделано в "даладала".

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Кения #Уганда #Танзания #музыкальный жанр #восточноафриканский английский #доллар #регион #блюдо #автобус #англоязычный #Оксфордский словарь #словарь

Подготовка публикации для западных журналов: этические принципы использования животных в исследованиях 2630

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. В любом исследовании, в котором принимают участие животные есть требование, чтобы польза, потенциально полученная от исследования, была значительной по сравнению с причиненным вредом животным.


Русский язык получил статус официального языка Международной организации по виноградарству и виноделию (OIV) 2939

OIV — межправительственная научно-техническая организация с признанной компетенцией в области выращивания винограда, производства вина и напитков на его основе, изюма и других продуктов. Сейчас в нее входят 48 стран.


В Тамбове запустили литературный автобус 1348

В Тамбове один из автобусных маршрутов сделали "литературным" в рамках всероссийского проекта "Почитай". Во время движения в нем звучат стихотворения молодых поэтов.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Литературная премия О. Генри 2018 г 2054

Рождественская новелла О. Генри «Дары волхвов» до сих пор будоражит сердца.


Нью-Йоркский Университет получил 500.000 долларов на создание арабской библиотеки 1358

Нью-Йоркский университет получил $500,000 грант от корпорации Карнеги в Нью-Йорке на создание цифровой публичной библиотеки на арабском языке (ACO).


«Сирене» - нежное название болгарской брынзы 6873

Невозможно представить болгарскую кухню без брынзы. «Сирене» - так переводится на болгарский язык брынза, вкус которой полюбился всему миру. В Болгарии ее употребляют на завтрак, обед, ужин, в качестве закуски, приправы и даже используют для приготовления десерта. Это продукт вкусный и полезный одновременно. Пришедшая с Арабского Востока, брынза распространилась по всему миру в рецептах Моцарелла, Эмменталь, Фета, Камамбер. В Болгарии брынза получила нежное название «бяло саламурено сирене».


Вузы Германии отказываются от немецкого языка 2476

Вслед за Италией и Францией вузы Германии постепенно начинают отказываться от немецкого языка в пользу английского. Первым о намерении перейти на английский объявил Мюнхенский технический университет.


Лексические единицы, получившие популярность в ходе Первой Мировой войны 3688

В этом году будет 100-летие со дня начала Первой Мировой войны. В связи с этим редакторы Оксфордского словаря английского языка обратились к общественности за помощью в поиске документальных подтверждений использования слов, которые впервые вошли в английский язык во время Первой Мировой войны.


Фарерский алфавит может пополниться пятью новыми буквами 3031

На Фарерских островах, являющихся частью Королевства Дания, стартовала кампания по дополнению алфавита пятью новыми буквами. Дело в том, что жителям островов становится все труднее обходиться без букв "C", "Q", "W", "X" и "Z" в связи с проникновением англоязычных заимствований.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: алгоритм, доработка, техника, процедура.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Количество заимствований в английском языке постепенно снижается




Оксфордский словарь обратился к общественности с просьбой о помощи в поиске книги XIX века




Русскоязычная Википедия на сутки прекратила работу



В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


Украинские железнодорожники получат разговорник на пяти языках к Чемпионату Евро-2012


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы инструкций для лабораторного оборудования и приборов
Мы специализируемся на переводах инструкций для лабораторного оборудования и приборов. Перевод руководств пользователя, описаний и технических паспортов. Стоимость перевода.



Словарь медицинских терминов
Словарь медицинских терминов



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru