Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

28 Июля, 2011
На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные.


Приведем несколько примеров тех случаев, когда возникают сомнения в том, что следует считать отдельным словом, а что - словоформой.

В русском языке мы привыкли к тому, что под отдельным словом следует понимать группу букв, отделенных от других подобных групп пробелами. Однако в мире существуют языки (например, язык гренландских эскимосов), в которых целые предложения сливаются в слова, формируя своеобразные слова-предложения. За более близкими примерами можно обратиться к чешскому языку, в котором, в отличие от русского языка, "не" с глаголов пишется всегда слитно, а турецком языке отрицание ставится в середину слова (например, я прихожу - geliyorum, я не прихожу - gelMIyorum). Подобных примеров можно найти великое множество.

Тем не менее, если считать слова, основываясь на данных академических словарей, самый авторитетный словарь русского языка Большой академический словарь в 17-ти томах, выпущенный в 1970 году, содержит 131 257 слов. Словари английского языка приводят намного более высокие цифры. Так, словари Oxford English Dictionary третье издание Merriam-Webster International Dictionary содержат каждый около полумиллиона слов. По данным Global Language Monitor, в 2009 году количество слов в английском языке превысило миллионную отметку и продолжает увеличиваться со средней скоростью порядка 15 слов в день. В июне 2010 года американское издание USA Today опубликовало следующие данные о количестве слов в различных языках: английский язык - 999 985 слов, китайский язык (вместе с диалектами) - более 500 000 слов, японский язык - 232 000 слов, испанский язык - 225 000 слов, русский - 195 000 слов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #испанский #английский язык #японский #китайский язык #Global Language Monitor #Merriam-Webster #Oxford English Dictionary #английский #Большой академический словарь #глагол #чешский #предложение #пробел #буква #русский #иноязычный #словарь #заимствование #однокоренной #словоформа #слово

Поджанры фильмов ужасов: Что такое "слэшер" и чем он отличается от "сплэттера" 14593

Боевик ужасов, комедийный фильм ужасов, слэшер, сплэттер, найденная пленка, праздничный фильм ужасов, кибер-ужасы - всё это поджанры фильмов "ужастиков", которые так любят подростки. Несмотря на отличия, все эти фильмы объединяет одно - они призваны вызвать у зрителей чувство страха, тревоги и неопределённости, создать напряжённую атмосферу ужаса или мучительного ожидания чего-либо ужасного — так называемый эффект "саспенс". Попробуем разобраться, чем они отличаются.


Составители словаря Merriam-Webster выбрали гендерно-нетральное местоимение "они" словом года 1639

Редакция американского словаря Merriam-Webster выбрала словом года местоимение they ("они"), используемое как гендерно-нейтральное обращение.


Как победить «ложных друзей» переводчика приветствуя жителей Китая? 4915

Приветствие, которое вы услышите в Китае, будет зависеть от обстановки и ситуации, при которой произойдет встреча. Поэтому вариантов «как правильно поздороваться?» и не вызвать недоумение, как и самих ситуаций, может быть бесконечное множество. Так возможно ли вообще одержать победу над «ложными друзьями» переводчика, чтобы при любых обстоятельствах четко знать, как вежливо поприветствовать жителя Поднебесной?


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Приветствие и прощание: сходство и различие в итальянском, вьетнамском и китайском языках 11478

При изучении европейских и азиатских языков можно встретить слова, которые звучат практически одинаково и даже имеют одно и то же значение в определенном контексте. Чтобы не ввести в заблуждение оппонента, разберем "ложных друзей" переводчика в популярной теме приветствия и прощания.


V češtině vzniklá nová nejdelší věta složená pouze ze souhlásek 4399

Čeština a slovenština jsou jazyky, které díky slabykotvornému R a L mohou tvořit několikaslabičná slova bez použití samohlásek. Počet takových slov je ovšem omezený a tvořit s jejich pomocí plnohodnotné věty je náročné.


Лингвист: Язык СМС - это не смерть письма, а новый виток его эволюции 3126

Для большинства настоящих ценителей языка (и совершенно неважно, какого именно) язык СМС и письменная речь современных интернет-пользователей - это катастрофа. Отсутствие заглавных букв, сокращения, нарушения правил орфографии и грамматики - все это больше похоже на телеграфную речь, чем на нормальную письменную.


В Германии ежегодно издают словарь молодежной лексики 4755

Молодежь в Германии, как впрочем и в других странах, постоянно изобретает собственные неологизмы, которые отражают актуальные тренды и напрямую связаны с теми темами, которые находятся в центре внимания СМИ. С 2007 года неологизмы, появляющиеся в языке молодежи в Германии, попадают в словари молодежного сленга, выпускаемые издательством Langenscheidt.


В Китае обнаружили перевод Корана на китайский язык, выполненный в начале XX века 5892

Группа исследователей из Университета Ланьчжоу (провинция Ганьсу) нашла в местном архиве старейший из известных переводов Корана на китайский язык, датированный 1912 годом.


Китай окажет поддержку занимающимся переводом китайской литературы на русский язык 3707

Российским переводчикам, занимающимся переводом китайской литературы на русский язык, будет оказана разнообразная поддержка, в том числе финансовая. Об этом заявил глава Государственного управления КНР по делам печати и издательств, руководитель Государственного управления КНР по защите авторских прав Лю Биньцзе.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Современные проблемы дистанционного зондирования Земли из космоса", Геоинформационные системы

метки перевода: дистанционный, космос, зондирование.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



English around the world: Факты об английском языке


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


В Лейпциге опубликован словарь языков и диалектов Северного Кавказа


Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


В Великобритании появился необычный перевод Корана


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Условные обозначения на морских картах
Условные обозначения на морских картах



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru