Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Соискателей ученых степеней могут освободить от публикаций в зарубежных изданиях

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

26 Июля, 2022
Минобрнауки России предложило изменить требования к кандидатам и докторам наук.


доклад, наука, индекс, Высшая аттестационная комиссия, Science, Минобрнауки, образование, регламент, журналы, публикации


При защите диссертации в виде научного доклада, как следует из представленного проекта постановления, претендентам будет не обязательно иметь опубликованные научные работы в изданиях, индексируемых международными базами данных Web of Science и Scopus. Взамен соискателям будут нужны публикации, выпущенные в изданиях, список которых сформирует Высшая аттестационная комиссия (ВАК). С марта 2022 года в стране уже действует мораторий на показатели наличия публикаций, индексируемых в Web of Science и Scopus.

В России защищать диссертации в виде научного доклада стало возможным с августа 2021 года. В тематическом постановлении правительства говорили, что для получения ученой степени в медицинских, фармацевтических и медико-биологических науках у соискателя должно быть не менее 30 научных публикаций за последние 10 лет.

Теперь вместо публикаций в изданиях, которые индексируются зарубежными базами, Минобрнауки предлагает учитывать те журналы, которые будет определять ВАК, что упростит регламентацию рассмотрения апелляций на решение Совета по защите диссертаций.

Идея Минобрнауки отчасти вписывается и в постепенный отказ от Болонской системы образования.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #публикации #журналы #регламент #образование #Минобрнауки #Science #Высшая аттестационная комиссия #индекс #наука #доклад

24 февраля в Армянском музее Москвы пройдёт лекция "Об удивительных особенностях армянского языка" 3601

Если хочешь гордиться, гордись на итальянском языке. Если желаешь приказывать, приказывай на немецком языке. Если хочешь признаться в любви, признавайся по-французски. Если хочешь ругаться, ругайся по-турецки. Если хочешь почувствовать Восток, читай на персидском. И если же хочешь молиться, молись только на армянском языке! Лишь на армянском! Единственный язык для общения с Богом — это армянский… (Джордж Байрон)


Публикация на клонах сайтов научных журналов 2719

Создаются поддельные журналы, которые имитируют название, ISSN, полную форму авторитетного академического издания. Люди, стоящие за этим, предлагают ученым возможность опубликовать результаты своей работы за определенную плату, часто, без рецензирования.


Занижен индекс цитирования для новых публикаций (SCI) 2459

Есть явные признаки того, что охват SCI особенно низок в некоторых научных областях с самыми высокими темпами роста, включая информатику и инженерные науки. SCI использовался и используется в качестве доминирующего источника научных показателей, основанных на количестве публикаций и цитирований. Ограниченные данные, снижение охвата баз цитирования вызывает проблемы использования этого источника.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как правильно цитировать литературу из базы данных Scopus 2740

Правильное цитирование литературы из базы данных Scopus является важным аспектом академической работы. Наши рекомендации по цитированию источников из этой базы данных.


Подготовка статьи к публикации в журнале силовой электроники 1019

Журнал охватывает темы и технологии в силовой электронике, включая компоненты, системы и процессы, используемые в твердотельном преобразовании энергии, а также приложения в области энергосбережения и повышения эффективности.


Почему статью не приняли к публикации? 1857

Если ваша статья была отклонена в первый раз, когда вы отправляете ее в журнал, вы обязательно должны отправить ее во второй журнал. Около 85 процентов ученых отправляют отвергнутые статьи в другой журнал.


Ценность внимания аудитории к постам блога 1466

Одной из основных задач блогера является привлечение внимания аудитории к своим постам. Чтобы достичь этой цели, необходимо уделить должное внимание переводу статей для блогов на другие языки. Ведь чем шире аудитория, тем больше шансов на успех.


Подготовка научной статьи к публикации в математическом журнале Лобачевского 2056

Математический журнал Лобачевского, как и большинство изданий принимают рукописи для публикации на английском языке. Статья должна быть написана на хорошем английском языке. Если родной язык автора не английский, настоятельно рекомендуется обратиться к научному редактору-носителю анлийского языка.


Что такое научное редактирование? 1809

В современном мире ни один ученый не работает изолированно. Их выводы должны быть доведены до нужных людей, которые затем смогут реализовать свои идеи. Важно представить результаты исследований широкому научному сообществу ярко, доступно и кратко. Однако ученым часто бывает трудно выразить свои идеи так, чтобы они были понятны другим из-за языкового барьера.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Этикетки для шоколада", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка, шоколад, этикетки.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Сообщения на итальянском языке в соцсетях оценили в Индексе счастья iHappy



Язык науки: от латыни до английского



Образовательные программы на английском языке беспокоят финские академии



Курьезы перевода названий


Кембридж обошел Оксфорд в рейтинге британских университетов Guardian


Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


Кавказские языки обсудили на конференции в Махачкале


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий по кадрам и персоналу (английский-турецкий)
Глоссарий по кадрам и персоналу (английский-турецкий)



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru