Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Моя история о китайских иероглифах

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

17 Июля, 2022
"Вот иероглиф, красоты тройною силою исполнен: звучанием своим волнуя слух, и форм изяществом прельщая взгляд, значением тайным тихо он пленяет душу…"





Китайское народное общество дружбы с зарубежными странами и веб-сайт "Жэньминьван" приглашают желающих поучаствовать в конкурсе "Моя история о китайских иероглифах".

Возрастных ограничений нет, но участники не должны быть гражданами Китая, а китайский язык не должен быть им родным.

Дедлайн: 5 августа 2022 года.

Конкурс проходит в три этапа: предварительный, полуфинал и финал.

Предварительный этап (онлайн): в июле конкурсанты ответят на вопросы викторины с одной попытки, а также запишут одноминутную самопрезентацию на видео. Видео нужно отправить на почту hanzi@people.cn до 5 августа.
Полуфинал (онлайн): в августе участники будут разделены на группы, после чего будет проверен их навык импровизации. 10 человек пройдут в финал.

Финал (оффлайн): в середине-конце сентября конкурсанты выступят на сцене с 7-минутной речью на китайском языке на тему "Праведность".

Для участия в викторине на предварительном этапе участники могут воспользоваться мини-программой Answering WeChat. Всего будет 5 тестовых вопросов, ответить на которые необходимо в течение 10 минут.
После прохождения викторины каждый участник должен указать в специальном поле один из самых своих любимых китайских иероглифов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс #иероглиф #китайский язык #2022 #страна #веб-сайт

Как называют некоторые группы зверей и птиц по-английски 5958

По-русски мы называем группу львов также как и по-английски прайдом: a pride of lions, но названия групп некоторых животных в английском языке весьма занимательны.


Перевод текстов с веб-сайта с использованием SEO 2908

Ранжирование текстов веб-сайта в поисковых системах является краеугольным камнем успеха компании. SEO-перевод и популярность сайта связаны друг с другом гораздо прочнее, чем это кажется на первый взгляд.


Популярные языки в переводах за январь 2022 года 2263

Наиболее популярные языки и направления переводов за январь 2022 года. Всеобщий праздничный отпуск начинает приобретать навязчивый и бестолковый характер.


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Разбираем интересные рекламные запросы, связанные с услугами переводчиков 2324

Из статистики нашего бюро переводов сегодня разберем нестандартные запросы пользователей, ищущих услуги профессионального перевода или просто интересующихся такими темами: реклама услуги переводчика, сертифицированный переводчик, ставка за переводческую страницу, самый сложный перевод, права на перевод.


Как перевести контент веб-сайта? 5481

Разбираем популярные вопросы клиентов, перед которыми стоит задача перевода корпоративного сайта на иностранный язык. Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.


Перевод скрытой информации веб-сайта, скриптов и разметки Schema.org 2385

Для посетителя сайта отображаемая информация имеет первостепенное значение. Но для разработчика сайт представляет собой комплекс содержащий не только тексты, графику, видео, но и программный код, формирующий выдачу информации пользователю сайта.


Тоны в китайском языке 6624

Shī Shì shí shī shǐ или История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов


Составлена карта языков США: на английском языке говорит 78% населения 5833

Составлена карта языков США, на которой показаны самые распространенные языки страны, кроме английского и испанского.


Самый высокий уровень владения английским языком в мире показали жители Швеции 4215

По результатам рейтинга, составленного международным образовательным центром Education First, Швеция занимает первое место в мире по уровню владения английским языком. Всего в исследовании оценивались 60 стран, для которых английский не является родным языком.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации контроллера (BP-Control)", Компрессоры

метки перевода: контроллер, эксплуатация, руководство.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



В Москве проводится выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013"



Письменность корейского языка: хангыль и ханчча




Словом-символом 2011 года в Японии стал иероглиф "узы между людьми"



Американец потратил двадцать лет на то, чтобы создать сайт об этимологии китайских иероглифов


Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов PowerPoint (с сайта Microsoft)
Глоссарий терминов PowerPoint (с сайта Microsoft)



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru