Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






На каких языках говорят в Перу?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

24 Июня, 2022
Перу - страна, расположенная в центральной части Южной Америки, граничащая с Эквадором, Колумбией и Бразилией. В стране проживает 38 миллионов человек, что делает ее самой большой страной в Южной Америке. В Перу проживает большое количество испаноговорящих.


испанский язык, диалект, кечуа, носители, индейцы, аймара, Южная Америка, Перу, Эквадор, Боливия


Доминирующим языком в Перу является испанский.
Тем не менее, Перу является многоязычной страной с более чем 80 языками и диалектами коренных народов, на которых говорят люди из определенных регионов страны, особенно в прибрежных районах.

Типы испанского


Типы испанского языка, на котором говорят в Перу, обычно делятся на две группы: андский и прибрежный испанский, которые различаются фонологией, словарным запасом и грамматикой. Диалекты первой группы характеризуются сохранением многих слов и особенностей индейского народа Кечуа, в то время как диалекты второй группы демонстрируют больше лексических и грамматических особенностей других языков – Аймара, Кечуа и африканского языков.

Андский испанский
В департаментах Анкаш, Аякучо, Апуримак, Куско, Уанкавелика, Хунин, Паско и Пуно носители языка используют андский испанский язык (español del altiplano). Этот диалект характеризуется интенсивным использованием заимствованных слов кечуа и аймара. Интонационный рисунок отличается тем, что слоги произносятся более четко с более высокой интонацией в конце предложений.

Перуанский прибрежный испанский
Прибрежный диалект можно услышать в провинции Лима, Кальяо, Ика, Ило, Писко, Наска, Арекипа, Мокегуа и Такна.

Андско-прибрежный испанский
Наиболее распространенная разновидность перуанского испанского языка широко известна как андско-прибрежный испанский или кастеллано-де-ла-Коста (испанский с побережья). Этот вариант языка имеет некоторые особенности, которые отличают его от стандартного испанского. На нем, как правило, говорят медленнее, чем, например, в других частях Латинской Америки, и говорящие, как правило, не произносят с придыханием "h" (произнося слово "hoy" (сегодня) как "oi" вместо "oy"). Говорящие в Лиме также могут произносить звук "LL" почти как английский звук "sh". Есть и другие различия в произношении между андско-прибрежным испанским и обычным испанским — например, многие говорящие не используют форму Восео, которая используется во многих других частях Латинской Америки.

Амазонский испанский
Амазонский регион Перу стал плавильным котлом языков коренных народов и испанского. Большинство людей, живущих в этом районе, говорят как на кечуа, так и на обычном испанском, а многие говорят также на одном языке коренных народов. Однако есть и общины, которые говорят только на кечуа или только на испанском, при этом метисы (смешанного европейского и индейского происхождения) составляют большинство населения в Амазонасе, Лорето, Сан-Мартин и Укаяли. В этой области на амазонском испанском языке говорят только метисы; чистые американские индейцы используют свой собственный язык и кечуа.

Экваториальный испанский
Экваториальный регион имеет свой собственный вариант испанского языка, который сильно отличается от остальной части страны. Например, "с" произносится со звуком "Ш", а не со звуком "с". Это потому, что в этом регионе проживает много людей из Эквадора или Колумбии. Кроме того, в этом регионе проживает много иммигрантов из других андских стран, что значительно изменило акцент и произношение слов.

В Перу существует еще два официальных языка, кроме испанского


По данным Государственного департамента США, в Перу есть два официальных языка, помимо испанского. Одним из них является кечуа, язык, который предшествовал империи инков и на котором до сих пор говорят коренные перуанцы. Другой — аймара, который преимущественно используется в Андах.

Кечуа (Quechua)
Наиболее распространенным языком в Андах является кечуа, на котором говорят в андских регионах Эквадора, Перу, Боливии и Аргентины. Большинство его носителей живут в Перу.
Руна сими (кечуа) считается официальным языком в Боливии, Эквадоре и Перу.
Всего на кечуа говорят около 8 миллионов человек.
Существуют региональные диалекты кечуа, но все они в разной степени взаимно понятны друг другу. Наиболее распространенным диалектом является южный кечуа или куско-кольяо кечуа.

Аймара (Aymara)
Слово "аймара" происходит от названия некоторых общин Аймара: народ Аймара говорит на одном или нескольких разновидностях этого языка.
На севере озера Титикака также есть две небольшие, но разные группы, языки которых тесно связаны с языком аймара: калавайя (или каллауайя) и ямпара (или ямпера). Все эти языки имеют некоторые общие черты.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #испанский язык #диалект #кечуа #носители #индейцы #аймара #Южная Америка #Перу #Эквадор #Боливия

How does translation memory differ from machine translation? 3688

Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences.


Слова индейского происхождения (Native American) 2130

Это список испанских слов, пришедших из языков коренных народов Америки. Список включает слова, происходящие из аравакан, аймара, кариб, майя, науатль, кечуа, тараумара, тупи и других языков (известно, что это слово родом из Америки, но точный исходный язык не определен).


Справедливо ли называть язык дискриминирующим или сексистcким? 2392

Некоторые языки (в основном латинского или греческого происхождения)имеют несколько особую странность: грамматический род.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Латынь может помочь школьникам в изучении английского языка 1735

Исследователи обнаружили, что латинские корни слов помогают школьникам разобраться с незнакомыми словами английского языка.


Японские ученые заметили в Перу геоглиф с "многоножкой" 1574

Японские учёные из Университета Ямагаты обнаружили в Перу новый геоглиф Наски с изображением мифического животного. По мнение специалистов, подобный рисунок может быть связан с главным церемониальным центром плато Наска.


12 октября отмечается День испанского языка 2489

Испанский – это язык на котором говорил П. Пикассо и творил М. де Сервантес, чей роман «Дон Кихот» – был многократно переведен на сотни языков мира. Это произведение занимает 2-е место (после Библии) по числу переводов.


В Эквадоре откроют Институт Пушкина 3034

В столице Эквадора, городе Кито, откроется первый в Латинской Америке Институт Пушкина. Инициатором открытия является Самарский государственный аэрокосмический университет при поддержке Латиноамерикано-российской ассоциации высшего образования.


Многообразие языков Французской Гвианы 2828

Коренное население Французской Гвианы разговаривает на языках, относящихся к южно-американским языковым семьям. Языки, объединенные в одну семью, похожи во многих аспектах, но иногда складываются ситуации, когда их носители не понимают друг друга.


Центр Майами помогает сохранить коренной язык племени 3636

Центр Майами помогает племенам сохранить родные язык и культуру.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы / Marketing materials ", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




ЮНЕСКО внесли Н|у в список языков, находящихся на грани исчезновения




Почтовый сервис Gmail теперь доступен в переводе на язык племени чероки




Технологии перевода Google и Microsoft помогут появиться в интернете мало представленным языки



Представляем новый проект бюро переводов, посвященный болгарскому языку.



Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



На Ямайке Библию переводят на неправильный английский


Интересные факты о языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Русско-латинский словарь пословиц и поговорок
Русско-латинский словарь пословиц и поговорок



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru