Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

27 Июля, 2011
В терминологическую базу бюро переводов добавлены новые кулинарные глоссарии: пиво, йогурты, соль, чай, кофе, посуда



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #глоссарий #Glossar #термин #ресторан #кулинария

Плюсы и минусы электронных словарей 8340

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Популярные языки в переводах за июнь 2019 2787

Наиболее популярные языки и направления переводов за июнь 2019 года. Развитие гостиничного сервиса в России. Индустрия общественного питания "учится" международным обычаям.


Соль романтична в переводе с болгарского языка 7008

Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название?


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Арабов обучат корейскому языку и культуре 3058

Недавно открытый корейский культурный центр в Катаре начнет в этом месяце проводить курсы по корейскому языку, музыке и кулинарии.


A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics 7268

The first version of a specially designed English-Russian glossary of terms, as well as a French-Russian glossary of winter sports is accessible on the official website of the XXII Winter Olymics and XI Winter Paralympics organizing committee.


В Казани разработали глоссарий Универсиады-2013 4035

В Казани разработали глоссарий терминов специальной лексики, относящейся к организации и проведению XXVII Всемирных летних игр - Универсиады-2013.


Переводы для гостиничного и туристического бизнеса. Выставка "Horeca Leto-2013" в Москве 2989

Гостиничный бизнес не обходится без зарубежных контактов, а следовательно, потребность в качественных переводах огромна.


Власти Китая обяжут рестораны выполнить правильный перевод названий блюд в их меню 3874

Перевод наименований китайских национальных блюд и магазинных вывесок неоднократно попадал под прицелы камер иностранных туристов. Как не улыбнуться, прочитав в меню такое название блюда, как "девственная кура" или "печеньсвиня", написанное в одно слово? Не желаете ли отведать блюдо "рыба похожа на белку" или "ослятинаскаштаном"? Отныне меню китайских ресторанов будет лишено своей "изюминки": власти обязали их владельцев правильно перевести и переписать ресторанные карточки, чтобы в них больше не было ошибок.


Перевод сокращений в деловой лексике немецкого языка 6956

Длинные слова и словосочетания затрудняют их употребление и понимание, поэтому в устной и в письменной речи в целях компрессии (сжатия) для обозначения понятий используются сокращения, зачастую вызывающие сложности у изучающих язык.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных материалов для печатного производства", Общая тема

метки перевода: рекламный материал, печатный, перевод сайта.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


Самые трудные слова для перевода (Часть 2)



История пива



Культурные центры Чехии и Словакии в Москве: краткий обзор


Ein neues Glossar zur Fußball-WM


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Глоссарий терминов оцифровки и электронного документооборота
Глоссарий терминов оцифровки и электронного документооборота



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru