|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Универсальный переводчик - из мира научной фантастики |
|
|
 Книги и фильмы часто становятся предвестниками будущего. Некоторые открытия описаны так точно, что можно подумать, будто у авторов была машина времени. Пример тому – универсальный переводчик.
Технология, пришедшая из "Стартрека" — универсальные переводчики. До медиафраншизы и другие фантасты писали о возможности мгновенного перевода текста на любой язык, но "Стартрек" предсказал технологию, которую сейчас применяют в реальности — машинное обучение. Переводчик из сериала корректно работал только после обучения языку через разнообразные базы данных, и чем больше его использовали, тем лучше он переводил. По тому же принципу работают и современные машинные системы перевода.
Машинное обучение помогает совершенствовать автоматические системы перевода. Если раньше текст, пропущенный через переводчик, казался сухим и неестественным, то сейчас, благодаря миллионам пользователей, машины научились переводить тексты живым языком. Чем популярней язык, тем качественнее будет перевод. Технология не дошла до совершенства, а перевод специфических текстов и многозначных слов вызывает трудности, но прогресс очевиден.
Сегодня мы ежедневно пользуемся преимуществами сложного программного и аппаратного обеспечения для перевода. Благодаря Google Translate пользователи интернета могут просматривать любые веб-сайты со всего мира на своем родном языке. Для работы в горячих точках армия США снабжает своих солдат портативным устройством под названием Phraselater. Устройство предназначено для того, чтобы его солдаты могли вводить слово или фразу, которые затем переводятся на язык, понятный местному населению.
Совершить прыжок из фантастики в реальность менее чем за 50 лет? Не так уж и плохо.
27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome). |
Согласно заявлению, опубликованному в понедельник, China Literature является последней, кто прекратил свои услуги по чтению электронных книг в результате еще одного крупного вывода, всего через несколько месяцев после того, как Amazon вывела Kindle с китайского рынка в июне. |
За последние десять автор под псевдонимом Чжэмао выпустил более двухсот статей, посвященных российской истории, а также сотни на другие темы. |
Миллиардер-библиофил и соучредитель Microsoft вернулся со своим новым списком рекомендаций для чтения — на этот раз с пятью новыми книгами для чтения летом. И, как признает Гейтс в своем блоге "Gates Notes", опубликованном в понедельник, список этого года кажется "довольно тяжелым для чтения в отпуске". |
Футуролог Уильям Хигэм отмечает, что спрос и технический прогресс приведут к созданию первых систем перевода такого типа. |
Исскуственный интеллект (ИИ) все больше и больше переплетается с нашим будущим, и по мере того, как язык ИИ проникает в разговоры, изучение специальной лексики ИИ может быть полезным для понимания многих ключевых технологических достижений. |
Всего несколько лет назад идея универсального устройства перевода, которое помещалось в ухо и переводило речь на желаемый язык в режиме реального времени, походила на научную фантастику, сегодня это стало реальностью. |
Японские исследователи начали разработку системы, которая распознает язык жестов и автоматически конвертирует его в японские иероглифы. Для этой цели необходимо использовать коммерческий датчик движения, такой как “Microsoft Kinect”. |
Немецкие ученые разработали высокотехнологичную ручку Lernstift, которая вибрирует каждый раз, когда она определяет орфографическую ошибку или неразборчивый почерк. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Оптимизация сметы строительных работ, презентация", Маркетинг и реклама метки перевода: оптимизация, презентация, строительный.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 63% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|