Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Альтернативы Amazon для самостоятельной публикации книг

Если вы все еще сомневаетесь в самостоятельной публикации на Amazon и хотели бы знать, какие есть еще варианты, то мы вам поможем. К счастью, эпоха Интернета, в которой мы живем, подарила нам множество вариантов. И хотя Amazon является одним из основных игроков в сфере самостоятельной публикации, он не единственный. Вы также можете опубликовать свои книги самостоятельно, используя эти платформы.

Дарья П.
18 Июня, 2022

PDF, электронные книги, публикация, печать, издательство, форматирование, публикация книг, платформа, Apple, Amazon


Barnes & Noble Press
Знаменитая сеть книжных магазинов Barnes & Nobles имеет собственную службу самостоятельной публикации, которая является "бесплатной, быстрой и простой в использовании". Она также предлагает советы и инструменты, которые помогают авторам в процессе публикации.

Kobo Writing Life
Kobo является одной из основных платформ для чтения электронных книг в Канаде, а это значит, что вы можете охватить широкую аудиторию. Как и в случае с Amazon, лицензионные отчисления, которые предлагает Kobo, варьируются от 45% до 70%, в зависимости от цены электронной книги.

Apple Books
В отличие от других сервисов самостоятельной публикации, Apple Books выплачивает авторам 70% авторских отчислений независимо от цены. Это также позволяет авторам предлагать покупателям бесплатные книги, чего нет в KDP.

Lulu Press
Лулу является пионером в области услуг печати по требованию. Процесс самостоятельной публикации также довольно прост и понятен. Все, что вам нужно сделать, это зайти на их веб-сайт, выбрать печатный или электронный формат книги, загрузить свой файл Epub или PDF, и вы получите опубликованную книгу.

Draft2Digital
Эта платформа на самом деле является агрегатором, который значительно расширился за последние несколько лет; недавно она приобрела Smashwords, платформу для самостоятельной публикации электронных книг и крупный магазин. И, конечно, Draft2digital имеет один из самых простых и быстрых процессов самостоятельной публикации. Будь то электронная или печатная книга, они следят за тем, чтобы они распространялись среди всех крупных интернет-магазинов, а также в сотнях оффлайн-магазинов по всему миру.

Kotobee
Одна из главных особенностей создания и продажи вашей электронной книги через Kotobee заключается в том, что это можно сделать несколькими щелчками мыши, а также - 100% гонорар за свою электронную книгу, сборы при этом не удерживаются. Более того, Kotobee позволяет интегрироваться с различными платежными системами, поэтому вы сможете выбрать то, что соответствует вашим требованиям.

И напоследок. Самостоятельная публикация на Amazon может быть отличным вариантом для свежих авторов, стремящихся зарекомендовать себя и получить известность. Но у него есть и недостатки, о которых не стоит забывать. Поэтому наш совет: проведите исследование, прочитайте мелкий шрифт. Не торопитесь, прежде чем решить, что делать. О процессе самостоятельной публикации читайте на нашем новостном сайте.

См. также: Как перевести и издать книгу на английском языке

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Amazon #Apple #платформа #публикация книг #форматирование #издательство #печать #публикация #электронные книги #PDF

Виды чая на китайском языке 6806

Чай один из излюбленных напитков людей и самый распространенный на земном шаре.


Может ли ваше бюро переводов предоставить справку о том, что статья прошла вычитку носителем языка? 896

Такой вопрос и подобные ему мы часто получаем от клиентов, которые требуют формального подхода к переводческим и редакторским услугам. Но признаем, что для некоторых случаев справка действительно необходима. Рассмотрим их.


Разверстка макета PDF 2226

В данной статье мы рассмотрим аспекты развертки макета PDF и поделимся советами с переводчиками и редакторами. В конце статьи размещена ссылка на глоссарий по верстке.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Почему двойной пробел в тексте - это зло? 1854

Двойные пробелы, не видимые в электронных версиях документов становятся хорошо видны в печати. Как они появляются в тексте?


Через десять лет мы сможем общаться с собаками 2034

Футуролог Уильям Хигэм отмечает, что спрос и технический прогресс приведут к созданию первых систем перевода такого типа.


Самыми популярными языками в сервисе Instagram стали английский и испанский 2552

Самыми популярными языками социального фотосервиса Instagram стали английский и испанский. Об этом объявил представитель компании Дэвид Куэн.


Актер Том Хэнкс создал текстовый редактор для iPad 2520

С помощью данного приложения любой владелец планшета от Apple сможет почувствовать себя писателем XX века, в чьем распоряжении находится печатная машинка.


Владельцы Apple получили доступ в английские "джунгли" 2688

Известный российский сервис для изучения языка LinguaLeo доработал приложение для владельцев устройств на базе iOS.


Компания Translate Your World выполняет перевод на 78 языков в режиме реального времени 2922

Компания Translate Your World представила онлайн приложение TYWI-Live (“tie-wee”) по голосовому переводу, которое может использоваться для проведения конференций, бизнес-встреч или вебинаров.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкции / Manuals", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Роман белорусского журналиста Мартиновича перевели на английский язык




ABBYY выпустила мобильный разговорник PhraseBooks для iOS



Труды блаженного Августина переведены с латыни на арабский язык



Слабое знание английского влияет на мировой рейтинг российских вузов



Издательство PONS выпустило большой иллюстрированный словарь


Стипендиальная программа для профессиональных переводчиков


Произведения русского сатирика Михаила Салтыкова-Щедрина перевели на португальский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Условные сокращения, используемые в автомобилестроении
Условные сокращения, используемые в автомобилестроении



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru