Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Скандинавские лингвисты сумели расшифровать древнюю руническую надпись

Скандинавским лингвистам из Университета Копенгагена удалось расшифровать неразборчивую руническую надпись на обложке рукописи, которая насчитывает около 700 лет.

Филипп К.
28 Мая, 2010

Рукопись, испорченную пятнами воды и других жидкостей, не удавалось прочесть долгое время. На помощь лингвистам пришел новый сканнер, который расшифровал средневековую надпись, оказавшуюся латинской поговоркой "Крестьянин решил перенять странный обычай: надеть на ноги сумку и ходить на зубах!". Абсурдная на первый взгляд поговорка, означает, по мнению специалистов, расшифровавших ее, что "жизнь человека находится в беспорядке," - говорят ученные. Благодаря новому устройству, принцип работы которого заключается в "фотографировании" объектов на разной длине волны, ученые рассчитывают прочесть уникальные манускрипты и сделать вклад в скандинавскую и датскую лингвистику и историю.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвистика #исследование


9 tiger-фраз и их перевод с английского 4852

Несмотря на принадлежность к семейству кошачьих, слово «тигр» также используется для описания чего-то свирепого, решительного и амбициозного.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Всего 2% российских родителей хотели бы видеть своих дочерей в будущем переводчиками или лингвистами 1497



Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича 2047

Группа лингвистов из Университета Аризоны сумела определить дату одного из самых загадочных памятников письменности - манускрипта Войнича, над расшифровкой которого бьется не одно поколение ученых.




Информативность слов зависит от их длины - исследование 1507

Ученые-когнитивисты из Массачусетского технологического института (МТИ, Massachusetts Institute of Technology) обнаружили взаимосвязь между длиной слова и его информативностью.


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански 2123



В Казани начал работу международный лингвистический форум 1463

Сегодня, 14 сентября, в Казанском федеральном университете начинает работу XII международная научная лингвистическая конференция «Ономастика Поволжья».


В Швеции в Стокгольмском университете пройдет двухдневный Фестиваль метафор. 1571



Культовый "Аватар" может оказаться переводом произведения чеченского писателя 1646



Российские лингвисты исследуют малоизученные языки 2108

Специалисты кафедры теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ занимаются уникальными в своем роде коллективными полевыми исследованиями малоизученных языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Видеоигры / Videogames", Онлайн и видео игры

метки перевода: видеоигра, мобильный, персонаж, сюжетный.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


Кавказские языки обсудили на конференции в Махачкале


Ученые ведут разработки по созданию универсального языка для животных и человека


В Петербурге состоялся ежегодный фестиваль языков


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий терминов при строительстве кровли
Глоссарий терминов при строительстве кровли



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru