Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как самостоятельно публиковаться на Amazon?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

15 Июня, 2022
Прежде чем углубиться в плюсы и минусы самостоятельной публикации на Amazon, давайте сначала рассмотрим, что это за процесс и почему многие авторы идут по этому пути.


рукопись, издатель, книги, Amazon, опубликование, Kindle, магазин, выпуск книг, публикация книг

Amazon предлагает издательский сервис под названием Kindle Direct Publishing (KDP), который позволяет авторам пропускать процессы написания письма-запроса, поиска агента и согласования условий. Это позволяет опубликовать свои книги за очень короткое время.

Вот что нужно сделать для публикации после завершения вашей рукописи:
1. Создайте учетную запись на Amazon KDP.
2. Добавьте новую электронную книгу Kindle.
3. Составьте и добавьте название и описание вашей книги.
4. Введите информацию об авторе.
5. Подтвердите свои права на публикацию.
6. Выберите ключевые слова, категории, возрастной диапазон, вариант выпуска книги и права DRM.
7. Загрузите свою книгу и обложку книги.
8. Выберите цену и роялти.
9. Нажмите "Опубликовать", и ваша книга появится в магазине Kindle примерно через день.

О плюсах и минусах самостоятельной публикации на Amazon читайте в следующих статьях.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #рукопись #издатель #книги #Amazon #опубликование #Kindle #магазин #выпуск книг #публикация книг

О переводе субтитров в формате .srt 4158

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


Переводчик животных может стать реальностью 2166

Звучит немного как фантастика. Но Amazon утверждает, что уже в ближайшем будущем может появиться программное обеспечение, благодаря которому можно будет беседовать со своими домашними животными.


Продажи электронных книг в Британии снизились до рекордного уровня 2157

Объемы продаж электронных книг в Великобритании по итогам 2016 года сократились на 17%, составив в денежном выражении 204 млн. фунтов стерлингов. Это самый низкий показатель с 2011 года, когда в стране стартовали продажи Amazon Kindle, сообщает The Guardian, ссылаясь на данные производителя е-книг.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Исландскому языку угрожает исчезновение из-за экономического развития страны и голосовых помощников 2024

Исландскому языку угрожает исчезновение из-за экономического развития и появления "умных" гаджетов с голосовым управлением, пишет Associated Press.


3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 7822

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


Маяковскому 123 года 2148

..."И бог заплачет над моею книжкой! Не слова - судороги, слипшиеся комом; И побежит по небу с моими стихами под мышкой И будет, задыхаясь, читать их своим знакомым."


В Amazon Kindle открылся отдел книг на русском языке 3197

На виртуальных полках крупнейшего книжного онлайн-магазина Amazon Kindle появились книги на русском языке. Всего сейчас насчитывается около 9,5 тыс. русскоязычных книг.


Исследование поэзии Низами переведут с азербайджанского на множество языков 4028

Международный центр Низами Гянджеви планирует издать исследование поэзии сборника «Хамсе» выдающегося азербайджанского поэта средневекового Востока Низами Гянджеви на разных языках.


Англоговорящие сотрудники сети супермаркетов в Канаде шокированы лингвистической дискриминацией 3912

Пятьдесят англоговорящих сотрудников организовали акцию протеста перед зданием супермаркета IGA в Сен-Ламбер (Канада, провинция Квебек). Они требовали уважения к их родному языку. Этот протест был спровоцирован лингвистическим конфликтом, произошедшим несколькими днями ранее.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Редактирование научной статьи о Китае", Научный перевод

метки перевода: научный, научно-исторический, редактирование.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Перевод клинописей рассказал о Висячих садах



Amazon открывает магазин приложений на китайском языке



Роман белорусского журналиста Мартиновича перевели на английский язык




ABBYY и "АСТ-Пресс" выпустили сборник словарей русского языка




В Москве стартовала акция, призванная повысить грамотность в рекламе и вывесках



История переводов: Компетенции в сфере обслуживания


250,000 Of The British Library's Books Will Be Digitized By Google


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Строительный глоссарий
Строительный глоссарий



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru