Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






5 лучших инструментов для авторов

Быть автором — это не просто набирать слова для завершения своей книги или статьи. Это нечто большее: дизайн, продажи, продвижение. Есть много вещей, которые необходимо сделать не только для того, чтобы получить максимальную отдачу от вашей книги, но и для того, чтобы повысить производительность и сделать это за меньшее время. Ни один автор никогда не публиковал роман без чьей-либо помощи. Мы, авторы, используем множество приложений для достижения своих целей, поэтому решили поделиться с вами одними из лучших.

Дарья П.
14 Июня, 2022

автор, писатель, редактор, программное обеспечение, работа, книги, iPhone, инструменты, приложение, сервис, документ, медиа, компьютер, мультимедиа, п

1. Microsoft Word – основа, для редактирования
Одним из лучших и самых популярных инструментов для письма является Microsoft Word. Это стандартная программа, на основе которой впоследствии были разработаны другие инструменты. Если вы освоите её, вы сможете легко понять и другие, так как их рабочие механизмы похожи друг на друга.
Стоит также отметить, что любая платформа принимает документы Word. Таким образом, если вы охватите международную целевую аудиторию, вам будет проще всего работать с Microsoft при публикации. Другими главными причинами выбора этого сервиса являются его простой стиль организации и многочисленные бесплатные шаблоны для написания книг, которые он предлагает.

2. Pages – создавать потрясающие документы
Подобно MS Word, этот инструмент создан для неутомимых поклонников Apple. Простое в использовании на iPad, iPhone или MacBook, Pages — отличное приложение для обработки текстов. Итак, что значит создавать потрясающие документы? В Pages вы можете выбрать внешний вид, настроить шрифты, персонализировать стили текста и добавить графику.

3. Kotobee Author – добавить интерактивный контент
Перенесите свой документ или файл PDF в программное обеспечение Kotobee Author, чтобы добавить виджеты, мультимедиа, 3D-изображения, автокоррекцию вопросов. Первое, что вам нужно сделать, это зайти в "Настройки" и выбрать язык (из 19 на выбор), который вам наиболее удобен. После этого вы можете начать создавать интерактивные электронные книги, которые работают на всех устройствах и платформах.
Kotobee Autho - это средство для создания электронных книг и редактор EPUB, которое позволяет добавлять интерактивный контент в любую электронную книгу или приложение для электронных книг. Вы также можете экспортировать свою электронную книгу во множество различных форматов, запускать ее на внешних устройствах для чтения электронных книг или использовать ее в качестве настольного или мобильного приложения. Если вы думаете о написании книг по обучению чему-либо или книг для использования в классе, то возможности этой программы помогут вам интегрировать вашу электронную книгу с LMS, что даст вам прекрасную возможность проявить творческий подход.

4. Freedom – чтобы стать продуктивнее
Freedom — это приложение, которое блокирует отвлекающие факторы на всех ваших цифровых устройствах, поэтому вы можете сосредоточиться и быть очень продуктивным. Теперь вы можете забыть о электронных письмах, приложениях и социальных сетях, работая над своими задачами. Когда вы устанавливаете Freedom на свои устройства, вы можете блокировать один или любой из сайтов и приложений, которые отвлекают вас или крадут ваше внимание.

5. Dropbox – для удобства
Если вам нужен доступ к вашей электронной книге, но у вас нет своего компьютера под рукой, Dropbox может помочь: приложение предлагает единое безопасное место для всех ваших документов.
Dropbox удобен для писателей-путешественников и удаленной работы. Если вам нужно объединить свои файлы в одном месте, то вместо того, чтобы копировать их через USB, вы можете создать папку с необходимыми файлами на вашем компьютере, которая будет синхронизироваться на различных ПК. То же самое происходит, если вы сохраняете свои документы в папке Dropbox. Вы можете получить доступ к ним в любое время и в любом месте.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #электронные книги #PDF #доступ #Dropbox #платформа #компьютер #медиа #документ #сервис #приложение #инструменты #iPhone #программное обеспечение #редактор #писатель #автор

Подготовка публикации для западных журналов: этические принципы использования животных в исследованиях 2671

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. В любом исследовании, в котором принимают участие животные есть требование, чтобы польза, потенциально полученная от исследования, была значительной по сравнению с причиненным вредом животным.


Форма экспортной таможенной декларации республики Тунис с переводом на русский язык 1526

В наше бюро переводов часто попадают декларации из КНР, которые наши переводчики переводят на русский язык, и бюро заверяет переводы печатью. Но недавно к нам обратились за переводом с английского языка декларации из Тунисской Республики. Бланк декларации мы публикуем на нашем сайте, предварительно обезличив все информационные поля документа.


Пример (шаблон) таможенной декларации из Китая 1988

Грузовая экспортная таможенная декларация Китайской Народной Республики необходима для операций импорта или экспорта товаров. В нашем бюро часто заказывают перевод декларации с китайского языка на русский язык и мы решили опубликовать обезличенный документ на нашем сайте.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Почему двойной пробел в тексте - это зло? 1721

Двойные пробелы, не видимые в электронных версиях документов становятся хорошо видны в печати. Как они появляются в тексте?


Публикация научных статей в англоязычных журналах: подготовка рисунков, схем и таблиц 1909

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. В данной публикации рассмотрены требования к графическим материалам статей.


Альтернативы Amazon для самостоятельной публикации книг 2169

Если вы все еще сомневаетесь в самостоятельной публикации на Amazon и хотели бы знать, какие есть еще варианты, то мы вам поможем. К счастью, эпоха Интернета, в которой мы живем, подарила нам множество вариантов. И хотя Amazon является одним из основных игроков в сфере самостоятельной публикации, он не единственный. Вы также можете опубликовать свои книги самостоятельно, используя эти платформы.


Перевод на ироничный язык: В Британии создали компьютерный генератор шуток 3363

Ученые из Университета Эдинбурга создали устройство, способное генерировать шутки, комбинируя слова по заданным правилам. Подобно настоящим комикам, у компьютеризированного оказался собственный подход к юмору: шутки, которые он сочиняет, зачастую имеют сексистское содержание.


Сервис переводов Google открывает интернет-пользователям доступ к запрещенным сайтам 2424

Сервис переводов Google Translate открывает интернет-пользователям доступ к запрещенным сайтам. Ошибку обнаружил депутат Госдумы Илья Костунов, ранее предлагавший оштрафовать американского интернет-гиганта за несоблюдение закона о персональной информации.


Приложение Swiftkey для Android OS теперь поддерживает австралийский английский 3445

В базу данных виртуальной клавиатуры Swiftkey было внесено 14 миллиардов слов, характерных для австралийского диалекта английского языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Бытовая техника и оборудование

метки перевода: декларация, стандартизация, нормативный.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Компания ABBYY разработала приложение для мгновенного перевода текста на iOS




Английский становится неофициальным вторым языком в Грузии - The Financial



Как перевести pdf-документ



Пауло Коэльо предоставил свои книги для бесплатного скачивания торрент-порталу The Pirate Bay



The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям услугу перевода писем


Мастер-класс для молодых переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Примеры письменных переводов по химии, выполненных в нашем бюро
Материалы с выставок, составление глоссариев, работа с текстами по химии, обородованием и документами. Стоимость письменного перевода.



Глоссарий терминов по моделированию энергосистем
Глоссарий терминов по моделированию энергосистем



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru