|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Технический перевод оборудования для строительных работ |
|
|
 Совсем недавно в России отметился острый дефицит цемента и смесей на основе цемента. И вот, как грибы после дождя, стали появляться заказы на технические переводы по строительной тематике.
Недавно в нашем бюро переводов был переведен проспект для установки непрерывного смешивания бетонной смеси (continuous-mix plant). Особенность данной техники заключается в том, что в отличие от традиционных смесителей, в которых бетон в заданных пропорциях отмеряется, загружается и смешивается, здесь все процессы приготовления смеси проиходят в непрерывном режиме.
Сложность перевода заключалась в том, что аналогов такого оборудования еще нет и переводчикам потребовалось изучить новую технологию и вникнуть в нее.
Производители установок для приготовления бетона в непрерывном цикле утверждают, что такой процесс значительно продуктивнее традиционного, когда смешивание происходит порциями.
См. также:
Профессиональные переводы для строительства (технологии, материалы, инструменты).
Глоссарий строительных терминов.
Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом.
Иоганн Вольфганг Гёте
|
В статье корреспондента "Эксперта" Михаил Зубов от 15 марта прочитал интервью с руководителем компании, которая занимается производством навигационного оборудования для российских судов. Интерес не поддельный, так как мы много переводов выполняем именно по этой тематике. Погружение в тему требует постоянного изучения материалов. И вот интересный момент. |
Развитие современных технологий не могло обойти область спорта, где с каждым годом совершенствуется уровень технического оснащения. Внедрение новинок в спортивное оборудование обычно сопровождается специальной документацией, зачастую требующей перевода с одного языка на другой. Для этого нужны специалисты, хорошо владеющие терминологией, которых может предоставить бюро переводов «Фларус».
|
Construction and industrial technologies are a frequent subject of our translations: we translate operations manuals for various construction machinery (excavator-loaders, mini loaders, crushers etc.), as well as construction machinery and additional attached implements catalogs within the specificity of road building equipment for earthworks. |
Высокомобильные универсальные машины малой мощности прекрасно подходят для небольших работ: вырыть котлован или траншею для оснований фундамента зданий и сооружений, канавы у дорог и скважины для ограждений, линий электропередач, опор; начать строительство бассейнов или очистных сооружений и т.д. |
Под термином "современное искусство" подразумевают художественное направление, определившееся во второй половине XX века и остающееся актуальным по сегодняшний день. Contemporary Art восходит к модернизму и представлено в музеях современного искусства во многих городах мира. |
Недавно мы завершили относительно большой проект о клинических исследованиях природного пигмента лютеина и о его влиянии на улучшение зрения. |
Бюро переводов "Фларус" с радостью оказало помощь по переводу текста для благотворительного Фонда с французского языка на русский. |
Австралийский журнал, посвященный модной обуви, выдал список характерных черт своих верных подписчиков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual
", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 118 Загрузка бюро: 53% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|