|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Создание словаря исчезающего языка канадских индейцев |
|
|
 Существует необходимость сохранения языкового многообразия в мире, ведь исчезновение языка — это не только потеря части культурного наследия его носителей, но и общечеловеческая потеря.

На 96 % всех языков говорят лишь 3 % населения мира. Но есть языки, их около 360, на каждом из которых говорит менее 50 человек.
К одним из исчезающих языков мира относится Талтан — северо-атабаскский язык, на котором говорят индейцы талтан, проживающие в Юконе, Канада.
Исходя из данных статистической службы Канады носителей этого языка в 2016 году было 105 человек.
Чтобы спасти язык от вымирания Центральное Правительство Талтан приступило к разработке словаря своего национального языка.
Кроме письменной формы для каждого слова, словарь будет содержать также аудиофайлы для помощи с произношением.
Инициатива поддерживается The Language Conservancy, организацией, которая занимается исчезающими языками в Северной Америке. Осуществляется же она благодаря работе со свободно говорящими на языке Талтан.
Сам словарь будет доступен как веб-сайт, и как приложение. Загрузить его можно совершенно бесплатно и пользоваться без подключения к Интернету.
Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий. |
"Рука говорит на всех языках, и как универсальный характер Разума, как правило, понимают и знают все Народы, несмотря на формальные различия их Языков. И, будучи единственной естественной для человека речью, ее вполне можно назвать языком и общим языком человеческой природы, который, без обучения, люди во всех регионах обитаемого мира с первого взгляда легче всего понимают".
Джон Бульвер
|
Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно.
Николай Гоголь
|
Для того чтобы ваш веб-сайт посещали пользователи из разных уголков планеты, рано или поздно его придется перевести. Вы можете сделать это самостоятельно или же прибегнуть к помощи переводчика. Второй вариант, безусловно, предпочтительней, поскольку точный и адекватный перевод сайта чрезвычайно важная задача. В противном случае, он будет малоэффективен и вряд ли привлечет много клиентов на услуги или товары, предлагаемые вами. |
Все существующие методики изучения иностранных языков сводятся по сути к многократному повторению нового материала и зубрежке грамматических правил и слов. Однако ученые предлагают способ, который если не до конца упростит задачу по обучению, то хотя бы ее облегчит. |
Субтитры - довольно привычное явление, которое помогает понять и услышать ту или иную речь, транслируемую с телеэкрана. Но задумывался ли кто-нибудь, как на самом деле это работает? |
Жительница Канады Блейк Лоутс обнаружила под крышкой фруктового напитка, выпущенного компанией Coca-Cola, надпись "you retard", которая переводится как "ты тормоз". Возмущение ее вылилось в письмо, на которое компания ответила извинениями и обещаниями отозвать всю партию напитка. |
Французский словарь Petit Robert пополнился новыми словами, среди которых оказались заимствования из английского языка, термины из области новых технологий, а также ряд слов, используемых в других франкоговорящих странах. |
Новая интернет-система обеспечивает голосовой ввод для людей в Африке, которые не умеют читать и писать или не имеют компьютер. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Редактирование каталогов полиграфических услуг для международного рынка", Бизнес перевод метки перевода: редактирование, полиграфический.
Переводы в работе: 118 Загрузка бюро: 25% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|