Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Международный кинофестиваль "Berlinale" в Берлине

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

01 Июня, 2022
С 15 по 29 июня в сотрудничестве с пятью берлинскими кинотеатрами под открытым небом и кинопрокатчиками Берлинале представит избранные фильмы из фестивальной программы 2022 года.


берлинале, кинотеатр, мероприятия

Одна презентация фильма каждый вечер будет представлена руководителем секции Берлинале, а в некоторых случаях также будут присутствовать члены съемочной группы.
Берлинале стартует 15 июня в Freiluftkino Friedrichshain с фильма Алькаррас (Alcarrás) обладательницы "Золотого медведя" Карлы Симон. Всемирно известная семейная драма стала хитом у зрителей после выхода на экраны в Испании в начале мая.
Полная программа Берлинале будет доступна 1 июня, а продажа билетов начнется 3 июня.
"Фестиваль прошел в феврале этого года как выездное мероприятие, несмотря на трудности, связанные с Covid-19. Успех фестиваля стал положительным знаком для киноиндустрии, а также обнадежил всех, кто интересуется культурой. Теперь, когда Берлинале выходит под открытым небом, мы хотим еще раз повысить осведомленность о фильмах и о кино как о месте для построения сообщества, а также поддержать немецких кинопрокатчиков и кинотеатры в их стремлении создать яркую культуру кино и объединить на широкую аудиторию. Мы очень благодарны BKM и Medienboard Berlin-Brandenburg за их финансовую поддержку Берлинале, без которой проект был бы невозможен", — говорят директора Берлинале Мариэтт Риссенбик и Карло Чатриан.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #презентация #билет #мероприятие #кинофестиваль #кинотеатр #фильм #кино #Берлин #фестиваль

Слово годо выбрано: словарь Merriam-Webster и Оксфордский словарь представили свои версии 1232

Словарь Merriam-Webster и Оксфордский словарь английского языка ежегодно выбирают слово года. В 2025 году Merriam-Webster объявил словом года "slop" — термин, обозначающий низкокачественный генерируемый ИИ контент, странные, фальшивые или бессмысленные материалы. Оксфордский выбрал "rage bait" — приманку для гнева, то есть контент, специально созданный для провокации эмоциональных реакций в соцсетях.


Живые переводы Microsoft PowerPoint 2077

Новый плагин позволяет переводить презентации в режиме реального времени.


15-я Международная переводческая конференция в Куала-Лумпур 2728

25 августа в одном из отелей Куала-Лумпур состоится 15-я Международная переводческая конференция. На это трехдневное мероприятие приглашено 300 иностранных и местных участников.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Запрет нецензурной лексики в фильмах бьет по независимому кинематографу 3411

Зрителей, в первую очередь, авторского и фестивального кино не первый месяц волнуют поправки в закон "О государственном языке Российской Федерации", запрещающие использование нецензурной бранной речи в СМИ, кино и на публичных мероприятиях. Если фильм "Да и да" Валерии Гай Германики зрители успели посмотреть буквально за неделю до вступления закона в силу, то поклонники таланта Андрея Звягинцева бьют тревогу.


В Нью-Дели провели Дни русского языка 2718

В столице Индии, Нью-Дели, в Российском центре науки и культуры провели Дни русского языка. Мероприятие было организовано Федеральным агентством по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) совместно с Российским университетом дружбы народов в рамках Федеральной целевой программы "Русский язык" на 2011–2015 годы.


В Берлине пройдет 9 Международная конференция по передаче языка в аудиовизуальных медиа 3312

Конференция для переводчиков на телевидении, радио и в театре состоится в Берлине 21-23 ноября 2012 г.


Microsoft работает над созданием системы синхронного перевода речи с сохранением голоса 3831

Microsoft впервые представил синхронный переводчик, позволяющий распознавать человеческую речь, переводить ее на другой язык и воспроизводить с сохранением голоса говорящего. Разработка была показана директором Microsoft по разработкам Риком Рашидом на презентации в Китае.


В Москве пройдет Фестиваль норвежского кино 3263

В период с 30 мая по 6 июня в московском кинотеатре 35mm состоится 3-ий Фестиваль норвежского кино, в рамках которого будут показаны восемь лент самых разных жанров, стилей и направлениий.


Představujeme pražské Divadlo jazyků 3411

Na české poměry unikátní projekt se pořádá každý druhý rok v pražském divadle Na Prádle a na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy. Takzvané Divadlo jazyků nabízí každý lichý rok v červnu prostor pro lektory jazyků a studenty ze základních, středních a vysokých škol, kteří mohou představit publiku divadelní výstupy ve vyučovaných cizích jazycích.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток", Пищевая промышленность

метки перевода: перевод, этикеток.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




В Москве пройдет Фестиваль немецкого кино




В Москве проходит Фестиваль бразильского кино



В Санкт-Петербурге закрывается I Всемирный фестиваль русского языка


В Москве прошла презентация мемуаров Фиделя Кастро в переводе на русский язык


"Перевод с американского" в рамках 33-го Московского международного кинофестиваля


Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!"


Переводчик Дмитрий Пучков (aka "Гоблин"): я одноглазый король в королевстве слепых


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий SEO-терминов в эпоху AI
Глоссарий SEO-терминов в эпоху AI



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru