Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс переводов для любителей поэзии

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

28 Мая, 2022
В связи с 90-летием со дня рождения поэта и переводчика Давида Григорьевича Симановича проводится конкурс под названием "Языки не для тьмы и злодейства".





Между жизнью и смертью – межа.
И уже бессмертье наградою…
Здесь осталась его душа
незапятнанная, неразгаданная.

Стихи Д. Г. Симановича переведены на белорусский, немецкий, идиш, иврит, английский, французский, латышский, грузинский, чешский языки.

И снова конкурс, в котором могут принять участие все почитатели творчества Д. Г. Симановича независимо от страны проживания, возраста и др. Дедлайн 1 августа 2022 года.
Цель конкурса выявление и поддержка талантливых переводчиков, а также популяризация творчества поэта.

Конкурсная работа включает в себя оригинал стихотворения Д. Г. Симановича, текст перевода и видеоролик с прочтением перевода стихотворения.

Победители награждаются дипломами лауреатов конкурса, остальные финалисты – дипломами финалистов конкурса переводов стихотворений Д. Г. Симановича "Языки не для тьмы и злодейства", посвященного 90-летию поэта.



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #поэт #конкурс #Симанович #французский

"The Grey House" или английский перевод книги "Дом, в котором..." 19698

Известный американский писатель Стивен Фрей назвал Мариам Петросян одной из шести лучших современных российских писателей, которых будут читать всегда.


Неизвестные ранее переводы работ Рабиндраната Тагора случайно найдены в Литве 3364

В Литве недавно были найдены неизвестные переводы нескольких работ индийского поэта и философа Рабиндраната Тагора (7 мая 1861 – 7 августа 1941) с языка хинди на литовский язык. Его творчество сформировало бенгальскую литературу и музыку XIX века. Рабиндранат Тагор стал первым неевропейцем, который получил Нобелевскую премию по литературе в 1913 году.


Переписку Пушкина впервые издадут без купюр 3764

Впервые за последние сто лет переписку знаменитого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина издадут без купюр, в неискаженном цензурой виде. Переписка войдет в 11-томник собрания сочинений поэта, который выпустят ограниченным тиражом всего в 300 экземпляров.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Стихи украинского поэта перевели на польский язык 4505

Сборник "Мужские гадания" поэта и ученого Игоря Павлюка в переводе Тадея Карабовича представили в Киеве.


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков 3668

В воскресенье, 17 апреля, в Санкт-Петербурге состоялся пятый фестиваль языков, который в этот раз проходил в Невском институте языка и культуры (НИЯК).


В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков 6533

В Санкт-Петербурге 17 апреля откроется V Петербургский фестиваль языков, который в этот раз будет проходить в Невском институте языка и культуры (НИЯК).


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко 4586



В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка 3443



Во Франции издали перевод на французский язык осетинских народных сказок 3886

В ноябре этого года французское издательство L’Harmattan в Париже выпустило перевод на французский язык осетинских народных сказок.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод договора поставки грузов", Юридический перевод

метки перевода: договор, поставка, перевод.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



В Рязани проходит выставка французских заимствований в русском языке


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по локализации веб-сайтов (XML)
Глоссарий по локализации веб-сайтов (XML)



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru