Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Виртуальный перевод жестов для глухонемых

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

10 Мая, 2022
Миллионы людей в мире используют для повседневного общения язык жестов, требующий перевода, не меньше, чем иностранный.


сурдоперевод

Существует немало устройств для перевода языка жестов. Например, технологические перчатки SignAloud, состоящие из различных датчиков, отслеживающих малейшие движения пальцев, запястья и рук, имеющие беспроводной интерфейс Bluetooth для передачи собранных данных на ПК и специального программного обеспечения.

Перчатки способны улавливать малейшие движения рук пользователя, считывать в движениях знаки языка жестов и после расшифровки полученных данных, преобразовывать их в устную речь посредством специального синтезатора.

Недавно в одной из клиник в Польше, а точнее в городе Демблине, внедрили виртуальный перевод жестов с помощью нового приложения, которое называется Migam.

Устройство предназначено для мгновенной связи глухонемого пациента с сурдопереводчиком.

Для этого достаточно наличие камеры и подключение к Интернету. Перед визитом к врачу в клинике пациенту помогает ассистент, который запускает приложение на ноутбуке или мобильном телефоне.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #речь #телефон #сурдоперевод #переводчик

"Хакуна Матата". На каком это языке и что означает? 5673

"Хакуна Матата. Жизнь без забот". Все напели эту весёлую песню? В этой статьей поговорим о происхождении фразы.


Полицейские в России освоят жестовый язык 2699

Некоторые категории полицейских в России должны будут освоить язык жестов. Соответствующее распоряжение подписал глава МВД России Владимир Колокольцев.


Российских полицейских обучат жестовому языку 2917

Отдельные категории сотрудников правоохранительных органов обяжут выучить язык глухонемых. Соответствующий приказ подписал на минувшей неделе глава министерства внутренних дел РФ Владимир Колокольцев.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В храме Серафима Саровского провели литургию с сурдопереводом 2999

Службу 8 июня провели специально для людей с нарушением слуха.


В России изменен статус русского жестового языка 3961

В последних числах 2012 года президент России Владимир Путин подписал поправки к закону "О социальной защите инвалидов". До внесения поправок жестовый язык являлся лишь языком "межличностного общения". Однако теперь это "язык общения при наличии нарушений слуха и/или речи, включая сферы устного использования государственного языка".


В Сочи появятся телефонные аппараты для переговоров с участием переводчика, оснащенные двумя трубками 3584

К Олимпиаде 2014 года в Сочи откроется многоязычный справочно-информационный call-центр, который поможет создать более комфортные условия для приезжих иностранцев. Воспользовавшись услугами call-центра, иностранные гости получат интересующую их информацию на родном языке.


При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко 4103

При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном переводе. Косноязычие, грамматические и стилистические шероховатости в процессе устного перевода переводчик исправляет. Об этом рассказал в беседе на радиостанции "Эхо Москвы" переводчик Павел Русланович Палажченко, работавший долгие годы с первыми лицами государства и, в частности с Михаилом Горбачевым, Эдуардом Шеварнадзе и многими другими политическими деятелями.


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров 7800

Русский язык обладает таким свойством, как гибкость, которая подразумевает способность легко осваивать новые слова. Это качество может раздражать некоторых, однако без новых слов язык не может оставаться живым. Так считает доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз, который поделился своими взглядами на русский язык в постсоветсткую эпоху в интервью "Российской газете".


Абоненты "МегаФона" могут воспользоваться услугой "Перевод по телефону" 3641

Абонентам сотового оператора "МегаФон" из всех регионов России теперь доступна услуга "Перевод по телефону". Набор доступных по умолчанию языков включает английский, немецкий, японский и китайский языки. Перевод на другие языки на данный момент доступен по предварительному заказу.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток для пищевой продукции", Дизайн и реклама

метки перевода: пищевой, продукции, этикеток.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Армянский язык не нуждается в сохранении


Češi se mají naučit cizí řeči novou metodou SMS jazyky


Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции


На Ямайке пройдет международная лингвистическая конференция


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Google Translate научили разговаривать


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий юридической психологии
Глоссарий юридической психологии



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru