Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Удивительный мир лекарств и парадоксы их побочных действий

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 Июля, 2011
В каждой инструкции к лекарственному средству есть раздел "Побочные действия". Это самый интересный раздел. Но не читайте его, если собираетесь пить эти таблетки.


Завершен перевод инструкции к лекарству от бессонницы. Как всегда в подобных случаях, список побочных действий прекрасен и удивителен своей парадоксальностью. Он содержит следующие пункты: беспокойство, возбуждение, агрессивность, раздражительность, изменения в поведении. Не правда ли, неплохо для скромного седативного препарата?

Это, на самом деле, типичная картина. При работе с медицинскими переводами (в их фармацевтической части) самый увлекательный аттракцион - сравнение списка состояний, которые данное лекарство призвано лечить, и списка возможных побочных эффектов. Лекарство можно считать безупречным, если эти списки совпадают менее чем на 60%. Но частенько совпадений больше. Поэтому, приняв таблетку от болей в животе, не удивляйтесь появлению "рези в эпигастральной области". Посмотрите: в инструкции же черным по белому написано, что это вероятный побочный эффект.

Но нет ничего хуже, как читать этот раздел перед приемом лекарства. Это - верный способ отведать большей части списка. Читайте только показания к применению, глотайте пилюлю и будьте здоровы!

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #список #лекарство #побочный эффект #боль #фармацевтика #история переводов #медицинский перевод

Слово дня: Chips 10710

Слово "Chips" - яркий пример различий в британском и американском вариантах английского языка. Чтобы не попасть впросак в ресторане, читайте эту заметку.


История переводов: Три сочетания Инь и Ян в грибе, выросшем из гусеницы 3870

Кордицепс – это лекарственный гриб, вырастающий из тела гусеницы и произрастающий на высоте 3-5 тыс. метров над уровнем моря. Чаще всего он встречается на Тибетском нагорье. Поэтому неудивительно, что именно с китайского языка мы перевели обширную инструкцию по применению данного "китайского гусеничного гриба", который считается афродизиаком, тоником, омолаживающим средством и средством против опухолей.


Российским телеканалам не урезали лексику 4798

Согласно информации, появившейся в блоге сотрудника радиостанции "Эхо Москвы" Владимира Варфоломеева, с сентября этого года сотрудникам российских СМИ будет запрещено использовать ряд слов.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


За последний год самым популярным словом во Франции стал перевод глагола "твиттнуть" 3458

Глагол "twitter", который переводится с французского "твиттнуть", назван самым популярным словом во Франции в минувшем году. Франкоязычный конкурс слово года прошел в этом году в восьмой раз в городе Шарите-сюр-Луар.


Новый раздел нашего сайта - "События и мероприятия" 2786

Информация о предстоящих и текущих международных мероприятиях в языковой и переводческой сферах доступна на сайте Flarus.


Национальная служба здравоохранения Великобритании потратила на медицинские переводы в 2011 году 23 млн. фунтов стерлингов 3416

По данным британского научно-исследовательского центра 2020 Health, Национальная служба здравоохранения Великобритании потратила на переводы в 2011 году 23 млн. фунтов стерлингов, что на 17% больше суммы, израсходованной в 2007 году. Ежедневные расходы ведомства на услуги переводчиков составили 59 тыс. фунтов стерлингов.


В нашем бюро закончен интересный перевод: список положительных качеств человека 3285

Какие качества человека считаются абсолютно положительными? Есть ли различие между восприятием черт характера в разных языках? Наши переводчики на своем опыте узнали, как сложно переводить исконно русские слова для обозначения добродетели на язык чужеземцев.


Особенности и трудности перевода чеков из командировок сотрудников для финансовой отчетности бухгалтерии 4046

Нам часто заказывают перевод чеков, инвойсов и квитанций. Но небольшой по размеру чек может представлять немалую сложность для просчета и перевода.


Для СМИ России введут список из 5 млн. запретных слов 2929

В России начиная с середины декабря сетевые СМИ будет контролировать специальная система, отслеживающая соблюдение статьи 4 закона о СМИ, которая регламентирует "недопустимость злоупотребления свободой массовой информации".



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Comparison of Religions in the Medieval Arab and Latin Traditions", Психология и философия

метки перевода: traditional, religious, latin.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Пациенты в Великобритании сталкиваются с трудностями перевода в общении с врачами


То, что написано мелким шрифтом, может привести к крупным неприятностям


Технический перевод оборудования для строительных работ


Завершен перевод очередной серии ресторанных меню для одной из крупнейших азиатских авиакомпаний


Текст перевода описывает удобный способ решения проблемы звукоизоляции для жителей городских квартир


Международная выставка парфюмерии и косметики "InterCHARM-2011" начинает работу в Москве


Московская международная стоматологическая выставка MosExpoDental - 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Глоссарий по риск-менеджменту
Глоссарий по риск-менеджменту



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru