Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Удивительный мир лекарств и парадоксы их побочных действий

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 Июля, 2011
В каждой инструкции к лекарственному средству есть раздел "Побочные действия". Это самый интересный раздел. Но не читайте его, если собираетесь пить эти таблетки.


Завершен перевод инструкции к лекарству от бессонницы. Как всегда в подобных случаях, список побочных действий прекрасен и удивителен своей парадоксальностью. Он содержит следующие пункты: беспокойство, возбуждение, агрессивность, раздражительность, изменения в поведении. Не правда ли, неплохо для скромного седативного препарата?

Это, на самом деле, типичная картина. При работе с медицинскими переводами (в их фармацевтической части) самый увлекательный аттракцион - сравнение списка состояний, которые данное лекарство призвано лечить, и списка возможных побочных эффектов. Лекарство можно считать безупречным, если эти списки совпадают менее чем на 60%. Но частенько совпадений больше. Поэтому, приняв таблетку от болей в животе, не удивляйтесь появлению "рези в эпигастральной области". Посмотрите: в инструкции же черным по белому написано, что это вероятный побочный эффект.

Но нет ничего хуже, как читать этот раздел перед приемом лекарства. Это - верный способ отведать большей части списка. Читайте только показания к применению, глотайте пилюлю и будьте здоровы!

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #список #лекарство #побочный эффект #боль #фармацевтика #история переводов #медицинский перевод

Цифра дня: Сколько слов использовал Шекспир в своих произведениях 7543

Ученые подсчитали, что Шекспир использовал 31 534 слова в своих произведениях.


Конкурс небольшого перевода от Laowaicast 1977

Рассказывающий о жизни, китайском языке и последних новостях Китая, медиа-проект «Лаовайкаст» объявил конкурс для знатоков китайского языка.


Армянские улицы в Аргентине 2169

В честь 100-летия Первой Республики Армения указатели в аргентинском городе Кордова перевели на армянский язык.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Автор первого перевода Библии на китайский язык 3107

Издревле армян и китайцев связывали тесные узы. Изучив ДНК разных народов, ученые пришли к выводу, что у 4% китайцев присутствует армянский ген.


Shadowing или как быстро освоить иностранный язык 2694

Технику shadowing (от английского слежение) придумал канадский лингвист рекордсмен Книги рекордов Гиннеса - Александр Аргуэльес, владеющий примерно 50 языками.


В Калифорнии инструкции лекарств переведут на русский язык 2350

Губернатор Калифорнии поддержал законопроект, обязывающий компании переводить описания медикаментов на русский язык.


Кто такие геведосе? 4714

В деревне Салинас в Доминиканской Республике некоторые мальчики рождаются, выглядя совершенно как девочки, а пенис у них вырастает только в период полового созревания. Исследования привели к разработке мощного препарата, который помог миллионам людей.


История переводов: Заверните, пожалуйста! 3850

Упаковочная промышленность особенно хорошо развита на Западе, однако и в России намечаются коренные сдвиги в сторону быстрого развития эффективных инновационных технологий по производству упаковки и тары. Это подтверждают и регулярно проводящиеся международные выставки, посвященные сырью и расходным материалам, оборудованию для упаковочной индустрии, этикеткам и готовой упаковке, а также заказы на перевод документации по тематике "Упаковка и тара".


Российским телеканалам не урезали лексику 4685

Согласно информации, появившейся в блоге сотрудника радиостанции "Эхо Москвы" Владимира Варфоломеева, с сентября этого года сотрудникам российских СМИ будет запрещено использовать ряд слов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБНОВЛЕНИЯ ТОВАРНОГО ЗНАКА / CERTIFICATE OF TRADEMARK RENEWAL", Юридический перевод

метки перевода: собственность, юридический, правовой.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




За последний год самым популярным словом во Франции стал перевод глагола "твиттнуть"




В Германии открыли интернет-службу для перевода на понятный язык медицинской латыни



Французская академия говорит "нет" англицизмам


Пациенты в Великобритании сталкиваются с трудностями перевода в общении с врачами



Переводы текстов из Срединной империи для своих диких северных соседей



"Крупные ставки предназначены для крупных рук"


Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Глоссарий в области робототехники и ЧПУ
Глоссарий в области робототехники и ЧПУ



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru