Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Глоссарий терминов в легкой промышленности и текстиле добавлен на сайт бюро переводов

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

23 Марта, 2022
Наше бюро переводов уже долгое время обеспечивает компании в легкой и текстильной отраслях, предоставляя переводческие услуги. Наши переводчики имеют значительный опыт работы в текстильной сфере. Письменные переводы для текстильной промышленности - это огромный перечень документов: инструкции, описания, сертификаты для оборудования, технологии и материалы.


текстиль, глоссарий

При переводе текстов в сфере фэшн-перевода, речь идет не только о переводе слов и предложений, фэшн-тексты пишутся иначе, чем, например, технические тексты или сайты. Наши переводчики имеют многолетний опыт перевода текстов о моде для различных видов текстиля и одежды.

Переводы находят применение в различных отраслях: от производства средств гигиены до медицины, от строительной индустрии до сельского хозяйства, от производства геотекстиля до автомобилестроения.

Глоссарий терминов в легкой промышленности и текстиле В глоссарий вошли термины из всех областей текстильной промышленности, от производства необработанного волокна и дизайна ткани до производства текстильного оборудования и международной дистрибуции.

Несколько примеров из последних переведенных проектов связаны с оборудованием для печати по ткани, ультразвуковой сварки, лазерного кроя, намотки, тростильные машины, производства фасонных, оплетенных нитей, пряжи для ручного вязания, крашения и сушки пряжи. Это только небольшая их часть, но этого достаточно для понимания компетенций бюро переводов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #глоссарий #термин #текстиль

Гонконгский вариант английского языка 1940

Гонконгский вариант английского языка известен своим богатством и разнообразием слов, которые не встречаются нигде больше.


Особенности профессионального перевода в области текстиля 2458

Текстильный сектор, как и вся обрабатывающая промышленность, выигрывает от глобализации и выхода на новые рынки. Именно здесь возникают наиболее распространенные варианты интернационализации, одним из которых, несомненно, является рынок переводческих услуг и локализации. Спрос на услуги текстильного перевода растет.


A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics 7329

The first version of a specially designed English-Russian glossary of terms, as well as a French-Russian glossary of winter sports is accessible on the official website of the XXII Winter Olymics and XI Winter Paralympics organizing committee.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Казани разработали глоссарий Универсиады-2013 4050

В Казани разработали глоссарий терминов специальной лексики, относящейся к организации и проведению XXVII Всемирных летних игр - Универсиады-2013.


Краткий список неправильно используемых слов английской терминологии в публикациях ЕК 4130

В настоящее время многие языки претерпевают изменения, не исключением является и английский. В частности, на веб-сайте Европейской Комиссии на странице "Translation and Drafting Resources" (Ресурсы по переводу и составлению документов) размещены сноски на различные ресурсы по английской терминологии.


В столице открывается международная выставка "Аналитика Экспо-2013" 3345

В Москве в КВЦ "Сокольники" с 16 по 19 апреля 2013 года будет проходить XI Международная выставка химического анализа, лабораторных технологий, бионауки и диагностики "Аналитика Экспо-2013".


Изменен алгоритм автоматического определителя языка текста, разработанного нашим бюро переводов 4112

Уже более года в Интернете работает автоматический определитель языка текста Guesser.ru, разработанный нашим бюро переводов. Подведем итоги работы алгоритма определения языка и расскажем о новом алгоритме и принципе работы и методе повышения точности распознавания языка текста.


Названия профессий на русском и английском языках 4676

Примеры названий профессий, которые подверглись изменениям с целью придания им благозвучности и повышения статуса самой профессии в обществе.


При переводе важен контекст 6189

Небольшая заметка о важности контекста при переводе, о возможном возникновении ошибок, если контекст отсутствует или непонятен.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Особенности биологии серых китов", Путешествия и путеводители

метки перевода: океан, исследовательский, биология, популяция, камчатка, промысел.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Перевод сокращений в деловой лексике немецкого языка



Дипломатический перевод: в Брюсселе представят российско-натовский терминологический словарь


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Самые трудные слова для перевода (Часть 1)


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Catamaran Glossary
Catamaran Glossary



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru