Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ставка и цена за слово перевода - валютная курсовая наценка

За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса?

Philipp Konnov
18 Марта, 2022

доллар

Моментальное влияние падение курса рубля оказало на трансграничные платежи переводчикам, с которыми сотрудничает наше бюро. Около 15% всех внештатных переводчиков находится за рубежом и ставки за слово перевода для них зафиксированы в местной валюте или долларах. Цена за слово перевода в рублях за несколько дней выросла на 100-150%, не говоря уже о сложностях проведения платежей из России в другие страны.

Приведем небольшой пример ставок за слово перевода для разных языков до и после изменения курса.

Английский язык: основная услуга, которая пользуется популярностью у клиентов - это вычитка носителем языка. Средняя цена за слово составляла 2-2,2 рубля. Сейчас же переведенная по текущему курсу ставка за слово редактирования составляет 4,5-7 рублей. Рост больше чем в два раза.

Сильное давление испытывают такие языки, как турецкий, азербайджанский, китайский, японский. При переводе с языка на русский язык мы привлекаем переводчиков из России, ставки за слово перевода которых зафиксированы в рублях и составляют 1,5-3 рубля. При переводе с русского языка на иностранный язык мы всегда стараемся привлечь переводчика-носителя языка и почти всегда это иностранец. В результате цена за слово перевода выросла до 6-12 рублей. Предельные значения отмечаются на редких и "дорогих" языках, вроде японского и корейского.

Все вышесказанное приводит к тому, что в цену за слово перевода стали закладывать валютную курсовую наценку, которая меняется практически ежедневно. Вера в то, что все придет в норму и стабилизируется, позволяет думать, что валютная наценка будет упразднена. Но пока это единственный вариант оказывать услуги качественного перевода и не оказаться в убытке.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #кризис #валюта #Рубль #ставка #цена перевода #стоимость перевода #вычитка носителем языка #доллар #курс

Эрдоган: реформы Ататюрка "уничтожили" турецкий язык 3846

Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган выступает против современного турецкого языка, считая, что “неприятные, скучные и бездушные слова” вошли в него, когда основатель Турецкой Республики Мустафа Кемаль Ататюрк приказал реформировать Османские диалекты.


Средняя ставка за слово перевода 1411

Лингвистическая индустрия оценивает работу по переводу, используя количество слов.


Сколько стоят услуги вычитки носителем языка 2438

Когда вы расширяете бизнес на международные рынки, вероятно, вы задаетесь следующими вопросами:


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Итоги VII Международного евразийского литературного фестиваля 1507

В номинации "перевод" победила таджикская писательница Гульсифат Шахиди за лучший перевод к сборнику "Сказки бабушки Гульсифат".


Конкурс для учителей китайского языка 2033

В 2016-2017 г. китайский язык изучали около 17 тысяч российских школьников.


Сервис онлайн оценки стоимости технического перевода 3101

За последние полтора месяца мы получили большое количество запросов на перевод технических текстов. Не вдаваясь в подробности о причинах этого, можно заметить существенно возросшую нагрузку на менеджера бюро переводов, рассчитывающего стоимость заказов.


Русский язык для журналистов ШОС 3184

Журналисты стран ШОС отправятся в Омск совершенствовать знание русского языка


Лингвисты нашли возможного создателя цифровой валюты "биткоин" 2812

По мнению лингвистов из Астонского университета в Бирмингеме (Великобритания), таинственным создателем цифровой валюты Bitcoin, скорее всего, является Ник Сабо - блоггер, известный своими исследованиями в этой области.


Интернет - потенциальная угроза для языков 2746

Недавно проведенные исследования показывают, что многие языки вскоре исчезнут из онлайн пространства, так как все реже применяются пользователями для общения в интернете. Уже сейчас наблюдается тенденция повсеместной популяризации английского языка, а иногда и его исключительной значимости в качестве единственно возможного языка для безграничного общения, например, на Facebook, и, наоборот, исчезновение из сети менее популярных языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Заявление / Statement ", Общая тема

метки перевода:



Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Цена перевода



Будущее арабского языка под вопросом


Арабский язык в опасности



Наркополицейские Чувашии ищут переводчика с гагаузского языка



В Иордании открылся форум в защиту чистоты литературного арабского языка


Цены на услуги перевода - исследование


Золотая середина цены за перевод


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы с акцентом на стиль и жанр текста
Тематики текста, для которых в переводе первостепенное значение имеет стилистика и жанр. Услуги переводчиков-носителей языка, стоимость за страницу текста.



Глоссарий терминов операционного лизинга автопарков
Глоссарий терминов операционного лизинга автопарков



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru