|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
О бразильском варианте португальского языка |
|
|
 Компании из России решили выйти на международный рынок Бразилии? Почему нет? За последний месяц к нам обратилось три клиента с этим запросом.
Основное различие между бразильским и португальским произношением заключается в силе ударения и артикуляции гласных, слоги произносятся более размеренно и отчетливо. На территории страны можно услышать испанскую, английскую, итальянскую или французскую речь, а коренное население говорит на индейских языках.
Бразильский вариант португальского языка начал складываться в XVI веке, когда первая португальская экспедиция под началом Педру Кабрала появилась у берегов Бразилии.
В Бразилии сложился так называемый общий язык, в основу которого лег язык тупи-гуарани (один из индейских языков), дополненный португальскими заимствованиями.
Общий язык был основным средством общения португальцев с местным населением для всей Бразилии в течение 200 лет. Влияние португальского языка увеличивалось с дальнейшей колонизацией Бразилии. Португальский был государственным языком, на нем велась документация. Двуязычие постепенно уступало место португальскому языку и в 1727 г. в Бразилии было официально запрещено пользоваться общим языком.
Услуги перевода с бразильского варианта португальского языка
Зачастую, чтобы ярче, красочнее выразить мысли, мы прибегаем к помощи идиом, крылатых фраз и поговорок. Но эти же самые идиомы порой затрудняют понимание и вызывают трудности перевода. |
 | Весенняя викторинаКаждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Сравнение международных жестовых языков показало невероятные отклонения от устной речи. |
Речь коренного бразильца, который большую часть своей жизни провел в Португалии, имеет ряд существенных отличий от европейского варианта португальского языка. В чем они выражаются? |
В языке одного из амазонских племен, на котором говорит всего лишь около 300 человек, отсутствуют слова для выражения таких понятий, как "один", "два" или любого другого конкретного числа. |
Португальский и испанский – что между ними общего и что их отличает? Какой язык лучше изучать или с которого стоит начать? |
В иорданской столице Аммане с 22 ноября 2012 г. проходит международная конференция, посвященная возрождению литературного арабского языка, главным организатором которой выступила Иорданская академия арабского языка. |
Продолжается сбор заявок на участие в конференции по языкам, прикладной лингвистике и переводу, которая пройдет с 6 по 7 декабря 2012 г. в университете Эворы (Португалия). |
Британский МИД рекомендует своим сотрудникам, отправляющимся работать в Индию, учить так называемый "хинглиш", то есть смесь английского языка и хинди. Гибрид двух языков становится самым популярным и часто используемым на территории этой страны. |
Язык современной литературы не стал хуже с позиции времени. Он ничуть не хуже языка литературы прошлых веков и в точности соответствует своей эпохе. Он просто другой. Такого мнения придерживается директор Института лингвистики РГГУ профессор Максим Кронгауз. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Свидетельство о рождении / Birth certificate", Личные документы метки перевода: номерной, информационный, свидетельство.
Переводы в работе: 112 Загрузка бюро: 63% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|