|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Европейский Союз ищет переводчиков |
|
|
 Европейское бюро подбора персонала (EPSO) открыло второй этап тендера для лингвистов, письменных и устных переводчиков, которые смогут работать во всех заведениях ЕС.
Европейский Союз призывает всех лингвистов с высшим образованием из Европы к участию в тендере. Избранные кандидаты окажутся среди самых талантливых переводчиков в мире и будут взаимодействовать с членами Союза. Первый тендер прошел летом прошлого года и оказался очень успешным.
Тендер для письменных переводчиков проходит с 6 июля по 9 августа. Родным языком участников должен быть чешский, литовский, венгерский, мальтийский, польский или словацкий. Требуется глубокое знание еще как минимум двух других языков ЕС.
Устные переводчики могут подать заявку с 12 июля по 12 августа, и их родным языком должен быть чешский, латвийский, мальтийский, испанский или шведский. Требуется знание также двух или трех других языков.
EPSO ищет 163 кандидата. Возможные претенденты найдут дополнительную информацию здесь: http://www.eu-careers-online.eu/linguists/
Chỉ người nào tin vào bản thân hoặc hiểu sâu sắc văn bản mới có thể khiến những người khác tin vào bản dịch của mình, giống như họ tin vào bản gốc vậy. |
Бывший депутат эстонского парламента Рийгикогу 53-летняя Марет Мерисаар, не попавшая в последний созыв, закончила курсы уборщиц, а теперь она занимается переводами. |
На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные. |
Под руководством директора Института чешского языка Академии наук ЧР Карла Оливы заканчивается семилетняя работа над объемной базой слов современного чешского языка, которая будет использована для создания нового Большого толкового словаря чешского языка. Словарь будет издан в электронном варианте, и он зафиксирует современное состояние языка. |
По мнению армянского писателя Армена Шекояна, армянский язык не надо сохранять. |
В современном бизнес-языке англицизмы изобилуют, что свидетельствует об экономическом могуществе США. Несмотря на то что Китай экономически становится все сильнее, ожидать в бизнес-языке появления китайских слов и выражений пока не стоит. Так считает лингвист, специалист в области философии языка и языковой политики из университета Jacobs University в Бремене (Германия) Юрген Трабант (Jürgen Trabant), о чем он рассказал в интервью BFM.ru. |
Очередное исследование, касающееся эволюции языков и языковых процессов, было проведено группой ученых под руководством эволюционного лингвиста из Института лингвистики Макса Планка в Нидерландах - Майкла Данна (Michael Dunn). Результаты исследования опубликовал на прошлой неделе журнал Nature. |
Философический факультет Карлова университета в Праге организует уже 55 Летнюю школу курсов славистики, которая предназначена для профессионалов в области славистики и богемистики, студентов этих отраслей, переводчиков и других лиц, заинтересованных в чешском языке, литературе, истории и культуре. |
Московская милиция в ходе своей работы нередко сталкивается с необходимостью в услугах переводчиков. Самыми востребованными являются переводчики, работающие с азербайджанским и таджикским языками. Реже следователям нужны знатоки афганского и вьетнамского языков и крайне редко им необходимы лингвисты, владеющие японским и китайским языками. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Договоры / Contracts", Юридический перевод метки перевода: правовой, субъект, возможность.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 33% |
|
 |
| | | |
 |
Редактирование текста Услуга редактирования текста. Необходимость редактирования текста может быть обусловлена стилистическими недостатками текста. |
|
 |
| | |
| |
|