Překladatelské novinky
Moskva,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 str. 2, z. 25
+7 495 504-71-35 od 9-30 do 17-30 hodin
info@flarus.ru | Objednat překlad


Presentace společnosti
Online výpočet ceny překladu






Evropská unie hledá jazykové odborníky

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) odstartoval další kolo výběrového řízení pro lingvisty, překladatele a tlumočníky, kteří najdou uplatnění ve všech institucích EU.

Miloš Hozda
21 červenec, 2011

Evropská unie vyzývá všechny vysokoškolsky vzdělané lingvisty z Evropy k účasti ve výběrovém řízení. Vybraní uchazeči se poté ocitnou mezi nejtalentovanějšími překladateli a tlumočníky na světě a dopomohou ke vzájemné komunikaci mezi členy unie. První kolo výběru proběhlo loni v létě a setkalo se s velkým úspěchem.

Výběrové řízení pro překladatele probíhá od 6. července do 9. srpna. Jejich mateřským jazykem musí být čeština, litevština, maďarština, maltština, polština nebo slovenština. Požaduje se hluboká znalost nejméně dvou dalších jazyků EU.

Tlumočníci se mohou hlásit od 12. července do 12. srpna a jejich rodnou řečí musí být čeština, lotyština, maltština, španělština nebo švédština. Požadavkem je znalost dalších dvou nebo tří jazyků.

EPSO hledá celkem 163 úspěšných uchazečů. Případní zájemci najdou více informací zde: http://www.eu-careers-online.eu/linguists/

Rozdělit se (sdělit)


Odeslal svůj článek Nejčtenější Archiv
tagy: #тендер #переводчик #překladatel #tlumočník #lingvista #jazyk #konkurz #конкурс #чешский


Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 1895

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Чешский язык - сложный? 526

Для славянских народов выучить чешский язык с нуля не представляет труда, а вот англичане и французы называют чешский одним из сложнейших в мире.


Náš projekt: Sváteční pozdravy 1422

Díky němu budete moci pozdravit své kolegy a přátele ze zahraničí v jejich rodné řeči a zároveň i zjistit jaké svátky slaví v konkrétní zemi.




Překlady z češtiny do ruštiny 1671

Ve společnosti jsou odborné tlumočnicí češtiny, mající obrovské překladatelské zkušeností překladu dokumentů kterékoliv orientace a složitostí.


Nová blahopřání s překladem 2061

Projekt překladatelské agentury Flarus „Blahopřání s překladem“ je doplněn o nové svátky.


Česká policie chce do svých služeb rodilé mluvčí z východu 1863

Nová koncepce boje s organizovaným zločinem pro příští čtyři roky počítá se zaměstnáním cizinců u české policie, kteří v zemi legálně žijí. Ti by sloužili jako překladatelé při konfliktech s cizojazyčnými zločineckými skupinami, jejichž jazyk ani zvyky čeští detektivové neznají.


V Česku se rozhořela ostrá diskuze z důvodu malé jazykové úpravy 1927

Až nečekaně velká diskuze se rozpoutala v Česku kvůli prohlášení ředitele Ústavu pro jazyk český Karla Olivy, ve kterém zmiňuje povolení nespisovné formy slova "abysme", která by se stala součástí spisovného jazyka spolu s dosud povoleným tvarem "abychom".


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов? 109948

На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные.


Культурные центры Чехии и Словакии в Москве: краткий обзор 2482




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Poslední překlad:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Маркетинг и реклама

tagy překladu:



Nyní je v práci: 110
Zatížení kanceláře: 57%

Поиск по сайту:



Vzniká velký výkladový slovník moderní češtiny


Представляем Вам новый проект нашего бюро переводов, посвященный чешскому языку.


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий американских и британских лексических соответствий
Глоссарий американских и британских лексических соответствий



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru