Překladatelské novinky
Moskva,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 str. 2, z. 25
+7 925 504-71-35 od 9-30 do 17-30 hodin
info@flarus.ru | Objednat překlad


Presentace společnosti
Online výpočet ceny překladu






Evropská unie hledá jazykové odborníky

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

21 červenec, 2011
Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) odstartoval další kolo výběrového řízení pro lingvisty, překladatele a tlumočníky, kteří najdou uplatnění ve všech institucích EU.


Evropská unie vyzývá všechny vysokoškolsky vzdělané lingvisty z Evropy k účasti ve výběrovém řízení. Vybraní uchazeči se poté ocitnou mezi nejtalentovanějšími překladateli a tlumočníky na světě a dopomohou ke vzájemné komunikaci mezi členy unie. První kolo výběru proběhlo loni v létě a setkalo se s velkým úspěchem.

Výběrové řízení pro překladatele probíhá od 6. července do 9. srpna. Jejich mateřským jazykem musí být čeština, litevština, maďarština, maltština, polština nebo slovenština. Požaduje se hluboká znalost nejméně dvou dalších jazyků EU.

Tlumočníci se mohou hlásit od 12. července do 12. srpna a jejich rodnou řečí musí být čeština, lotyština, maltština, španělština nebo švédština. Požadavkem je znalost dalších dvou nebo tří jazyků.

EPSO hledá celkem 163 úspěšných uchazečů. Případní zájemci najdou více informací zde: http://www.eu-careers-online.eu/linguists/

Rozdělit se (sdělit)


Odeslal svůj článek Nejčtenější Archiv
tagy: #тендер #переводчик #překladatel #tlumočník #lingvista #jazyk #konkurz #конкурс #чешский

О научном стиле редактирования 5754

Наши редакторы вычитывают и редактируют научные тексты, инструкции для электрооборудования, электротехнической аппаратуры, каталогов электрокомпонентов и схемотехники, а также статьи, охватывающие все технические аспекты проектирования энергетических процессов.


Министерство юстиции Нидерландов опубликовало тендер на переводы на 8 миллионов евро 2229

Министерство юстиции и безопасности Нидерландов (MJenV) выпустило уведомление о заключении контракта на услуги по переводу для Гааги на общую сумму 8 млн. Евро (9,1 млн. Долларов США) в течение 24 месяцев. Контракт заключается на перевод документов в основном с голландского на другие языки, и наоборот.


Для россиян открыли сайт по изучению польского языка 2674

Для россиян открыли интернет-платформу по изучению польского языка, с помощью которой жители России и Польши смогут найти общий язык и обмениваться полезной информацией.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


V Česku startuje nový školní rok s důrazem na výuku cizích jazyků 2515

Dnes byl v Česku zahájen nový školní rok, během kterého bude podle zákona kladen větší důraz na výuku cizích jazyků. Zatímco doteď bylo vyučování druhého cizího jazyka na základních školách doporučené, ode dneška je povinné.


Cestovatelský server sestavil žebříček nejvíce sexy jazyků 3642

Cestovatelský server Cnngo.com představil žebříček dvanácti nejvíce sexy jazyků a akcentů, za kterými se údajně vyplatí cestovat stejně, jako za památkami.


Чешский раздел Wikipedia перешагнул отметку в 200 тысяч словарных статей 4046

Чешский раздел Wikipedia теперь насчитывает 200,546 словарных статей, став самой большой в истории энциклопедией на чешском языке и опередив по объему чешский научный словарь Оттов.


Česká rusistka získala diplom Fondu ruské kultury 4073

Vedoucí katedry ruského a francouzského jazyka Pedagogické fakulty Západočeské univerzity v Plzni Jana Sováková získala diplom Fondu ruské kultury za dlouholetou a obětavou činnost jako přední český literární vědec známý ve světové rusistice.


Česko má za sebou první školní rok s novým psacím písmem 3687

Unikátní projekt v historii českého jazyka má za sebou přibližně čtyřicet škol v České republice. Od září loňského roku se v těchto institucích opustilo od klasického psacího písma latinky a zkouší se nový český font "Comenia Script", které je pro žáky základních škol jednodušší a pro učitele čitelnější.


Новые возможности для вашего бизнеса с чешскими партнерами и клиентами! 3434

Новый проект нашего бюро переводов на чешском языке.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Poslední překlad:
"Promising source of mesenchymal stem cells with a pericyte-like phenotype for tissue engineering All Author List: Marina Yu Kochevalina, Vera V Voinova, Anton P Bonartsev", Медицинский перевод

tagy překladu:



Nyní je v práci: 108
Zatížení kanceláře: 29%

Поиск по сайту:



I letos se v Praze uskuteční Letní škola slovanských studií


Представляем Вам новый проект нашего бюро переводов, посвященный чешскому языку.


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В Оренбурге наградят победителей Eurasian Open 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Список Сводеша
Список Сводеша



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru