Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Китайский язык: десять курьезов

Китайский язык вызывает большой интерес. Прекрасные возможности трудоустройства, которые он предлагает тем, кто овладел им, означают, что все больше и больше людей хотят его изучать.

Vitaliy Voynolovych
14 Января, 2022

chino


Источник: https://www.aprendemas.com/es/blog/idiomas-y-comunicacion/chino-mandarin-diez-curiosidades-en-el-dia-internacional-de-la-lengua-china-95795

1. Это самый распространенный язык в мире и один из древнейших.
Происхождение этого языка восходит к 1250 г. до н.э. и сегодня около 1,2 миллиарда человек говорят на нем как на своем родном языке.

2. Количество диалектов.
Эксперты считают, что этот язык имеет по крайней мере шесть диалектов, хотя некоторые увеличивают это число до двенадцати. Наиболее известен кантонский диалект, официальный язык Гонконга и самый популярный язык на юге страны.

3. Не имеет алфавит.
Китайский язык не использует алфавит, а состоит примерно из 20 000 различных символов. Подсчитано, что средний пользователь использует около 3000. Несмотря на это, его можно расшифровать с помощью "пиньинь", системы фонетической транскрипции, которая преобразует китайское письмо в латинский алфавит.

4. Произношение по тонам.
Китайский язык имеет четыре тона, и значение слов может меняться в зависимости от тональной вариации. Это одна из больших трудностей, с которыми сталкиваются люди, изучающие этот язык.

5. Грамматика не так уж сложна.
На самом деле грамматика мандаринского китайского языка, несмотря на то, что может показаться сложной, считается очень простой. В языке нет родовых существительных, и нет различия между существительными в единственном и множественном числе. Также нет спряжения глаголов, а времена выражаются с помощью временных выражений, таких как "вчера" или "завтра".

6. Почерк трудно прочитать.
Китайцам очень трудно понять, что написано кем-то от руки, из-за различий в стиле письма и значительных различий, которые происходят между машинописным и рукописным текстом.

7. Самое сложное слово для написания.
"Бианг" — звукоподражание, отражающее звук, издаваемый лапшой на прилавке. Оно считается одним из самых сложных слов для написания, так как для его написания требуется 57 графических штрихов.

8. Происхождение каллиграфии.
Китайская письменность происходит от древних рисунков, которые делались на костях животных. Первый император Китая, поспособствовал объединению каллиграфии, но со временем стиль написания менялся.

9. Диалект мандарин китайского языка является официальным языком ООН.
Организация Объединенных Наций имеет шесть официальных языков. Один из них китайский, а остальные арабский, французский, английский, русский и испанский.

10. Польза изучения китайского для мозга.
По мнению некоторых исследователей, изучение китайского языка требует использования обоих полушарий головного мозга, поскольку оба используются для различения слов с разной интонацией.






Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #изучение китайского языка #грамматика #арабский #китайский #Китай #английский #русский #французский #испанский

Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 8859

Цифра дня.


Русский язык в переводе на грамотный: Минобрнауки науки очистит русский язык от загрязняющих его терминов 2922

Российское министерство образования и науки очистит русский язык от загрязняющих его иноязычных терминов, проведет ревизию словарей и справочной литературы, а также откроет интерактивную справочную службу, в которой можно будет получить ответ на любые вопросы, касающиеся русского языка. Консультировать в справочной будут квалифицированные специалисты — доктора филологических наук и кандидаты. На эти цели планируется направить 4,5 млн. рублей.


В Чехии разгорелась большая дискуссия по поводу малой языковой кодификации 3264

Большая дискуссия разгорелась в Чехии из-за заявления директора Института чешского языка Карла Оливы о разрешении разговорной формы "abysme", которая бы распространилась в литературном языке наряду с разрешенной формой "abychom" (рус. "чтобы" - 1 лицо, мн. ч.).


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Rozdíly mezi češtinou a slovenštinou 6164

Mnoho lidí se často ptá, jaké jsou rozdíly mezi jazyky, které jsou tradičně považovány za velmi podobné. Češi a Slováci si vzhledem k dlouho fungujícímu společnému státu dobře rozumí. Stále se vysílají v obou zemích i společné televizní projekty, avšak pod stále trvajícím větším tlakem češtiny mezi mladými lidmi platí, že zatímco Slováci češtině stále bez problémů rozumí, mladí Češi mívají se slovenštinou problémy.


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков 3441

В воскресенье, 17 апреля, в Санкт-Петербурге состоялся пятый фестиваль языков, который в этот раз проходил в Невском институте языка и культуры (НИЯК).


В Хабаровске состоялась международная конференция по китайской филологии 3049



В Рязани проходит выставка французских заимствований в русском языке 3718

В Рязани открылась выставка французских заимствований в русском языке, целью которой - заставить посетителей, в первую очередь школьников, взглянуть на знакомые с детства слова, пришедшие в русский язык из французского, по-новому.


13 ноября 2010 года состоится IV Конференция российских соотечественников в Испании 2948

На конференции соберутся руководители русскоязычных общественных организаций и культурных центров.


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете 4705

В период с 12 по 16 авгута в Пекине будет проходить Конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете (Generative Linguistics in the Old World - GLOW-in-Asia).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод свидетельства о рождении", Юридический перевод

метки перевода: рождение, перевод, свидетельство.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Google Translate научили разговаривать


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образец перевода экспортной декларации Израиля
Стоимость перевода юридических текстов с иврита. Услуги перевода и заверения таможенных документов.



Глоссарий терминологии регистрации патента
Глоссарий терминологии регистрации патента



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru