Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Французский и китайский языки завоёвывают все больше места в предложениях о работе, оттесняя английский.

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

10 Января, 2022
Английский язык по-прежнему является основным языком в предложениях о работе, хотя, по данным Infojobs, он теряет вес, особенно в сфере туризма.


chino empleo

Источник: https://www.aprendemas.com/es/blog/empleo/los-idiomas-frances-y-chino-ganan-terreno-al-ingles-en-las-ofertas-de-empleo-155479

Знание языков по-прежнему является одним из основных требований для доступа ко многим предложениям о работе, которые публикуются в Испании каждый день.

Если несколько лет назад главным языком был английский, то сейчас компании всё больше стали запрашивать другие языки в процессе отбора, например, французский или китайский.

Согласно порталу вакансий Infojobs, 17,1% из более чем 1,5 миллиона вакансий, опубликованных в 2020 году, запрашивали английский язык для доступа к работе.

Эти данные особенно значимы, поскольку они на два процента ниже, чем в 2019 году, когда они составляли 19,3%. Кроме того, в 2021 году процент вакансий на платформе, запрашивающих английский язык, составил 15,8%.

Однако в последние годы французский и китайский языки приобретают все большее значение на профессиональной сцене, несмотря на пандемию и ее влияние на такие аспекты, как туризм. И дело в том, что если в 2018 году 2,6% вакансий, которые были опубликованы на платформе, требовали французский язык, то в 2019 году этот процент составлял 3,2%; в 2020 году 4,2%; и в 2021 году процент вырос до 4,5%.

В отношении китайского языка происходит нечто подобное. В 2018 году только 0,1% опубликованных вакансий запрашивали этот язык, тогда как в 2019 году он достиг 0,3%, а в 2020 году - 1,2%. По данным Infojobs, в 2021 году процент рабочих мест, требующих китайский язык, составил 0,8%.

Еще один из наиболее востребованных языков на испанском рынке труда - немецкий. В 2018 году 3,5% вакансий, предлагаемых в InfoJobs, запрашивали этот язык. В 2019 году процент вырос до 4%. Однако в 2020 году он упал до 3,7%, а в 2021 году составил 3,4%.

Спрос на английский язык по-прежнему преобладает в таких секторах, как бизнес-администрирование (45% вакансий), за которыми следуют образование и обучение (43%) и инженеры и техники (42%).

С другой стороны, категории, требующие меньше английского, - это профессии, декоративно-прикладное искусство (3% предложений о работе), коммерция и продажи (5%), логистика и складские помещения (8%).

В таких секторах, как туризм и общественное питание, в 2018 году 54% вакансий в этой категории включали английский в качестве обязательного требования, процентная доля упала до 50% в 2019 году и 38% в 2020 году. По данным Infojobs, в 2021 году этот показатель составил 22%.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #образование #туризм #китайский #немецкий #логистика #английский #французский #бизнес

Популярные языки в переводах за февраль 2023 года 4387

Наиболее популярные языки и направления переводов за февраль 2023 года. Языки соседей России набирают популярность.


Сайт Южно-Камчатского заказника перевели на английский язык 3772

Теперь сайт знаменитого российского заповедника, который находится на Камчатке, стал доступен иностранным пользователям. Разработчики запустили англоязычную версию официального интернет-ресурса заповедника.


В Нижнем Новгороде открылся Институт Конфуция 4123

В Нижнем Новгороде открылся 17-ый по счету в России Институт Конфуция, входящий в сеть китайских культурно-образовательных центров, призванных способствовать росту понимания китайской культуры, а также распространения китайского языка во всем мире.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков 6571

В Санкт-Петербурге 17 апреля откроется V Петербургский фестиваль языков, который в этот раз будет проходить в Невском институте языка и культуры (НИЯК).


Датчане не любят свой родной язык 4237

По результатам исследования, проведенного Центром социолингвистических исследований при Копенгагенском университете, датчан отличает от других наций нелюбовь к своему родному языку.


Краудсорсинг, или "перевод толпой" 4964

В июне 2006 года редактор журнала Wired Джефф Хауи (Jeff Howe) опубликовал статью под названием «The Rise of Crowdsourcing». Так появился неологизм – краудсорсинг (англ. crowdsourcing: crowd — толпа, sourcing — подбор ресурсов), который постепенно становится общеупотребительным во всем мире.


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса 5149

Факторы, послужившие причиной роста интереса к французскому языку на российском переводческом рынке: “auto-entrepreneur” – новое слово или новое явление?


В Германии назвали "антислово года - 2010" 7264



Самым популярным языком в ЕС признан английския язык 3841

Самым популярным для изучения языком в странах Евросоюза признан английския язык. Почти две трети населения ЕС способны изъясняться на нем. Об этом свидетельствуют данные европейского статистического агентства Eurostat.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод сайта отеля", Бизнес перевод

метки перевода: перевод, перевод сайта.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Компания Google готовит переводчик для Android


В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм


Google Translate научили разговаривать


COTECA Hamburg - специализированная международная выставка, посвященная чаю, кофе и какао. Гамбург, с 4 по 6 июня 2010г.


EUROPEAN SEAFOOD EXPOSITION 2010


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий научного редактора
Глоссарий научного редактора



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru