|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
История наших переводов: Отталкивающий облик среднестатистического модника |
|
|
 Австралийский журнал, посвященный модной обуви, выдал список характерных черт своих верных подписчиков.
Мы сделали перевод одного номера этого журнала и, как обычно, узнали некоторое количество бесполезных вещей. К примеру, можете себя проверить на предмет ориентации (не будем уточнять какой).
Если вы:
- минимум два раза в неделю вечер и часть ночи проводите на тусовках и в клубах;
- в любую погоду и при любой видимости за километр отличаете одежду одного бренда от другого;
- покупаете шмотки в интернете и являетесь экспертом по торговле на eBay;
- покупаете не менее 30 пар обуви в год;
- тратите не менее 300 у.е. в месяц на одежду и аксессуары;
- имея деньги либо только на еду, либо только на шмотки, покупаете шмотки,
то вы - модник. Научитесь с этим жить. И ешьте хотя бы иногда.
Подробнее о переводах для индустрии моды и дизайна читайте на нашем сайте. Также вы можете использовать глоссарий по косметике и парфюмерный глоссарий (на английском языке)
Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях? |
Оба варианта верны, но есть нюансы. Разберемся! |
Что значит слово "неглиже"? Прогулки в голом виде? А вот и нет! Разберемся... |
В южнокорейском обществе культура чтения и отношение к книгам находятся на низком уровне. Согласно исследованиям, только треть жителей этой страны читают хотя бы по одной книге в год. Однако в последнее время в этом сегменте наметились улучшения. В стране открываются книжные клубы, объединяющие любителей литературы. |
Некоторое время назад в одной из авиакомпаний США отказали в посадке на борт двум женщинам, которые были одеты в легинсы. История всколыхнула бурю протеста в социальных медиа. В качестве оправдания авиакомпания указала на то, что женщины находились в служебной командировке, и поэтому подверглись более строгому дресс-коду, нежели другие пассажиры. |
The fashion is never standing still, shoe and leather industry is developing at a quick rate, modern designers are competing with each other in ingenuity and our translation agency, getting a lot of orders for translation in this area, helping companies go out to the global level. |
Развитие современных технологий не могло обойти область спорта, где с каждым годом совершенствуется уровень технического оснащения. Внедрение новинок в спортивное оборудование обычно сопровождается специальной документацией, зачастую требующей перевода с одного языка на другой. Для этого нужны специалисты, хорошо владеющие терминологией, которых может предоставить бюро переводов «Фларус».
|
История сквозь призму языка. Как язык способен дать ключ к пониманию проблем и важных событий предыдущих десятилетий? |
Кока-Кола, Дисней, Гугл и Макдональдс знает каждый житель планеты, но, как выяснилось, произносит по-разному. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Презентационные материалы / Presentation materials
", Технический перевод метки перевода: методика, материал, обеспечение.
Переводы в работе: 76 Загрузка бюро: 63% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|