Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс языкового творчества

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

13 Декабря, 2021
Стартовал всероссийский конкурс на лучшую замену иностранным словам в финансовой сфере "Прибыль слов". Дедлайн - 31 декабря 2021 года.


Конкурс языкового творчества

С целью повышения русской речевой культуры и финансовой грамотности населения Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина и Ассоциация развития финансовой грамотности проводят конкурс, который называется "Прибыль слов".

Как известно, большинство слов и терминов в мире финансов – заимствованные из других языков. В прошлом году возникала идея конкурса – сделать "перевод" 100 наиболее употребляемых слов и словосочетаний в финансовом мире на русский язык, разобраться, как возникло слово, что ему предшествовало.

За основу к интерпретации были взят список терминов, подготовленный Службой по защите прав потребителей и обеспечению доступности финансовых услуг Банка России.

От конкурсантов требуется из 40 финансовых терминов выбрать иностранные слова и предложить им замену на русском языке.

В конкурсе могут принять участие все желающие без ограничения по возрасту, месту проживания и гражданству.

Заполнить форму для участия можно по адресу: https://fincubator.ru/contest/contest-2/

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #заимствованные слова #иностранные слова #русский #конкурс #конкурсант #русский язык

Лингвистическая помощь: Как правильно - "ты тут не причем" или "ты тут ни при чем"? 3580

Для начала нужно научиться отличать предлог с местоимением "при чём" от союза "причём". Для этого разберем такие примеры: "Я был в школе на этой неделе, причём каждый день" и "При чём здесь ты?"


Конкурс начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой 2855

Институт русской литературы РАН совместно с Союзом писателей Санкт-Петербурга объявляет Конкурс начинающих переводчиков.


Эксперты: Главная тенденция русского языка - упрощение 2594

Тенденция к заимствованиям иностранных слов в русском языке была всегда. В XIX веке русский пережил экспансию французского языка. До этого была волна голландского и немецкого, а до них - польского языка и тюркских. Сегодняшнюю ситуацию с английским языком можно назвать не самой драматичной, так как до 1917 года целые группы социума общались и вели переписку на иностранных языках.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Здравствуй, Япония! 3303

Какие слова из японского языка прижились в нашей речи?


МИД РФ предостерег россиян от использования за границей некоторых слов 2408

На сайте Консульского департамента МИДа России опубликована памятка с рекомендациями для туристов, которые уезжают за границу. Памятка предостерегает от употребления некоторых слов и жестов, которые могут показаться оскорбительными местным жителям во время визита за рубеж.


Чтобы лучше знать русский язык, школьники должны писать больше сочинений - лингвист 2216

Для того, чтобы школьники лучше овладели русским языком, необходимо отвести на такие предметы, как литература и русский язык большее количество учебных часов и вернуть вступительные сочинения. Так считает заведующий кафедрой русского языка юридического института РУДН Владимир Воробьев.


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля 4955

Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля.


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011" 4664

Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011".


В Волгоградской области чиновников обяжут пройти тест на грамотность 3526

Руководство Волгоградской области приняло решение проверить грамотность сотрудников аппарата руководителя администрации региона. Для этого госслужащие пройдут тест по русскому языку, соответствующий по своей сложности программе 5-6 классов средней школы, сообщает портал V1.ru.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Вычитка носителем английского языка научной статьи по биохимии", Биохимия

метки перевода: исследование, экологический, ландшафт, мониторинг, геохимический.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Медицинские работники на Хайнане будут учить русский язык


Жители 11 регионов России проверят свою грамотность в рамках акции "Тотальный диктант"


В Москве прошла олимпиада по лингвистике для школьников


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


В Воронеже выбрали самых грамотных жителей


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)
Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru