What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Translation services low price

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

06 December, 2021
The number of people claiming to be translators and offering translation services nowadays is huge. This resulted in the lower price for translation services making it more attractive for customers but at the same time creating certain difficulties for those who is looking for real professionals devoting all their lives to this job.


cheap, price, translation

In the time of economic crisis many companies have been trying to minimize their expenses. The companies are now trying to manage translation jobs by themselves or hire those who can do it at a lower price.

One time we even received the machine translated text for "proofreading". And the customer did not hide the fact that the text was simply "run" through machine.

As a result, they get inadequate translations that can affect company image and business in general. The customers have to spend additional money on correction of mistakes, and usually they have nobody to claim about the poor translation quality.

We had that situation until our customers started trying to save money and stopped ordering easy translations from the translation agency, giving this responsibility to secretaries, personal assistants, students and freelance translators. In this case the company will not only stop spending time on correction of mistakes made by unprofessional translators but also save its reputation among customers.





Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #freelance #translator #translation agency #quality #mistakes #translation quality #price

Слово дня: Chips 10720

Слово "Chips" - яркий пример различий в британском и американском вариантах английского языка. Чтобы не попасть впросак в ресторане, читайте эту заметку.


Certified and attested translator: what is the difference? 958

When clients need to translate personal documents (certificates, diplomas), company statutory documents or customs declarations, they often face the requirement to certify the translation. However, the wording of requests to our translation agency varies: some ask for the services of a "certified translator", others - "attested". Let`s figure out the difference between these concepts.


How to remove Cyrillic from text and why is it necessary? 699

Studying our translation agency website statistics, a whole "cluster of requests" related to the analysis and processing of text attracts attention. Our website has a module that is designed to remove numbers and letters of Russian and English from text.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Tariffs in the translation industry 1736

How much the translation of your documents costs? How is the cost of translation calculated and what can be done to save on translation services?


Professional Translation in the Field of Electrical Engineering and Microelectronics 2596

Russia is a developing country, and the Russian market is not congested, so you can sell practically everything here.


Work for Translators 2153

Our editors, who collected data from different CVs of translators and systematized experience of work with freelance translator applicants, we have come to the conclusion that it is possible to identify common features in search, selection and testing of translators seeking to cooperation with our agency.


Russian Translation Services 2911

The average rate of Russian Translation Services, based on a translator working 6 hours a day, is 10 USD per one page. Russian Translation Services at low prices – this is our main advantage!


The cheap translation 2744

There were marked out several groups of translations in the context of the complexity in the practice of the translation agencies. Simply said, there are complex and easy translations. The conventional border is marked regarding the time the translator spends to do the translation and the copy editor spends for proofreading.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Latest translation:
"Руководство по обеспечению и оценке компетенций – Водолазная служба", Технический перевод

translation tags: оценка, компетенция, служба, обеспечение, руководство, водолазная.

Translations in process: 76
Current work load: 35%

Поиск по сайту:




Translation agency business and the currency rate variations



What is the archive of made translations for?


World Bibliography Of Translation


Bloomsday - The Commemoration Of Irish Writer And Translator James Joyce


The Spanish Film Festival Performs Translators Who Wrote The Subtitles


Airline Mistranslation As A Lack Of Professionalism


Digital Manga Guild Recruits Manga Fans To Work As Translators


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Глоссарий терминов и сокращений по оптическим линзам
Глоссарий терминов и сокращений по оптическим линзам



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru